J’aime que Beatrix reste active, tout en n’empiétant pas sur les prérogatives de son roi de fils.
Une femme intelligente, Beatrix. Et aimante de surcroît.
Si l’on rappelle le décès de Diana, très médiatique, on pourrait le faire aussi pour Friso et le prince de Bulgarie (la photo de Béatrix m’ayant remémoré celui-ci qui a eu lieu en août).
Comme toujours, je suis ravie de revoir cette princesse.
Il me semblait que l’union Européenne avait décidé au printemps de couper les vivres de cet orchestre qu’elle finançait depuis bientôt 40 ans. Qu’en est-il exactement ?
Apparemment, les choses restent en suspens, pour l’instant.
Je dis » apparemment », Corsica, car je n’ai d’information que ce qu’on trouve sur le net, dans une petite recherche.
Il ressort de là que des tractations sont en cours à propos du financement de l’Orchestre,
et que les responsables font appel à des lettres et dons de soutien.
Pour plus de détails, voir ci-dessous .
Pour une fois, j’ai recopié , mais ai fait suivre par une traduction rapide maison.
Sur le site de l’EUYO, toutes informations sur comment les soutenir, si on le souhaite.
Apparemment , l’appel a été entendu par la princesse Beatrix.
1. https://en.wikipedia.org/wiki/European_Union_Youth_Orchestra
Extrait
« On 12 May, 2016 the European Union Youth Orchestra announced that it is to cease operations from September 2016 due to a lack of funding from the European Union.[2] The EUYO did not pass the 2016 competition for funds within the Creative Europe programme. EU Commissioner Tibor Navracsics declared that the EUYO’s « disappearance would be a great loss ».[3] » Fin de citation.
>>>>>>>>>>>>
Trad°maison :
Le 12 mai 2016, l’Orchestre des jeunes de l’Union Européenne a annoncé devoir cesser son activité à partir de septembre 2016, en raison du manque de subventions de l’Union Européenne. L’Orchestre (EUYO) n’a pas été retenu lors de la compétition 2016 pour les subventions du programme Europe Créative. Le Commissaire EU Tibor N. a déclaré que la disparition de l’EUYO serait une grande perte .– Fin de traduction.
…………………………………………………………………………………………………………………
2. http://www.euyo.eu/about/saveeuyo/2.
Extrait, site de l’EUYO, page » save euyo » :
« We are now in discussion with the EU about a new funding offer from the European Commission
As soon as that discussion is concluded we will be announcing the result
For now, our advice for anyone who wants to write to the Commissioner in our support is:
We welcome the European Commission 1 June 2016 announcement of proposals to enable the European Union to return to core funding the EUYO.
The EUYO now wants to work as speedily as possible in direct communication with the European Commission to agree a detailed proposal. Only when the precise details of these proposals are confirmed by both the Commission and the EUYO can the future of the Orchestra be said to be assured.
Given the long lead time of the classical music industry, in which commitments have to be made 2-3 years ahead, we hope that this work can be completed with urgency and speed.
Individuals and organisations can still write to us to be included on our Support Page
For reference, please find below the information we originally shared with our friends and supporters, throughout the #SaveEUYO campaign: (…) »
Fin de citation en V.O.
>>>>>>>>>>>>>>>>>
Trad° maison rapide :
Nous sommes actuellement en discussion avec l’UE au sujet d’une nouvelle offre de subvention de la Commission européenne.
Dès la conclusion des négociations, nous vous informerons du résultat.
A l’heure actuelle, notre information ( ~conseil) à toute personne qui voudrait écrire au Commissaire pour nous soutenir est ceci :
Nous sommes heureux d’examiner l’annonce faite le 1. juin 2016 âr la Commission euyropéenne, de nouvelles propositions , pour permettre à l’UE de reprendre son financement de l’EUYO.
L’EUYO veut maintenant travailler aussi vite que possible en lien avec la Commission européenne, pour parvenir à une proposition détaillée. L’avenir de l’Orchestre ne pourra être tenu pour assuré qu’une fois les détails précis de ces propositions agrées et par la Commission et par l’EUYO.
Etant donnés les délais usités dans l’industrie musicale, dans laquelle les engagements doivent être pris 2 ou 3 ans à l’avance, nous espérons que ce travail pourra être accompli vite.
Les personnes individuelles ainsi queles organisations peuvent encore nous écrire pour être inclus dans notre Page de soutiens.
Veuillez trouver ci-dessous l’information telle que nous l’avons partagée avec nos amis et supporters , au travers de la campagne » Save EUYO ».
Fin de traduction.
JAY
31 août 2016 @ 09:40
l ex reine est a sa place et aide comme il se faut le couple royale.
leonor
31 août 2016 @ 10:29
J’aime que Beatrix reste active, tout en n’empiétant pas sur les prérogatives de son roi de fils.
Une femme intelligente, Beatrix. Et aimante de surcroît.
Danielle
31 août 2016 @ 19:05
Si l’on rappelle le décès de Diana, très médiatique, on pourrait le faire aussi pour Friso et le prince de Bulgarie (la photo de Béatrix m’ayant remémoré celui-ci qui a eu lieu en août).
Comme toujours, je suis ravie de revoir cette princesse.
Corsica
31 août 2016 @ 19:59
Il me semblait que l’union Européenne avait décidé au printemps de couper les vivres de cet orchestre qu’elle finançait depuis bientôt 40 ans. Qu’en est-il exactement ?
Leonor
2 septembre 2016 @ 11:33
Apparemment, les choses restent en suspens, pour l’instant.
Je dis » apparemment », Corsica, car je n’ai d’information que ce qu’on trouve sur le net, dans une petite recherche.
Il ressort de là que des tractations sont en cours à propos du financement de l’Orchestre,
et que les responsables font appel à des lettres et dons de soutien.
Pour plus de détails, voir ci-dessous .
Pour une fois, j’ai recopié , mais ai fait suivre par une traduction rapide maison.
Sur le site de l’EUYO, toutes informations sur comment les soutenir, si on le souhaite.
Apparemment , l’appel a été entendu par la princesse Beatrix.
******************************************************************************************
1. https://en.wikipedia.org/wiki/European_Union_Youth_Orchestra
Extrait
« On 12 May, 2016 the European Union Youth Orchestra announced that it is to cease operations from September 2016 due to a lack of funding from the European Union.[2] The EUYO did not pass the 2016 competition for funds within the Creative Europe programme. EU Commissioner Tibor Navracsics declared that the EUYO’s « disappearance would be a great loss ».[3] » Fin de citation.
>>>>>>>>>>>>
Trad°maison :
Le 12 mai 2016, l’Orchestre des jeunes de l’Union Européenne a annoncé devoir cesser son activité à partir de septembre 2016, en raison du manque de subventions de l’Union Européenne. L’Orchestre (EUYO) n’a pas été retenu lors de la compétition 2016 pour les subventions du programme Europe Créative. Le Commissaire EU Tibor N. a déclaré que la disparition de l’EUYO serait une grande perte .– Fin de traduction.
…………………………………………………………………………………………………………………
2. http://www.euyo.eu/about/saveeuyo/2.
Extrait, site de l’EUYO, page » save euyo » :
« We are now in discussion with the EU about a new funding offer from the European Commission
As soon as that discussion is concluded we will be announcing the result
For now, our advice for anyone who wants to write to the Commissioner in our support is:
We welcome the European Commission 1 June 2016 announcement of proposals to enable the European Union to return to core funding the EUYO.
The EUYO now wants to work as speedily as possible in direct communication with the European Commission to agree a detailed proposal. Only when the precise details of these proposals are confirmed by both the Commission and the EUYO can the future of the Orchestra be said to be assured.
Given the long lead time of the classical music industry, in which commitments have to be made 2-3 years ahead, we hope that this work can be completed with urgency and speed.
Individuals and organisations can still write to us to be included on our Support Page
For reference, please find below the information we originally shared with our friends and supporters, throughout the #SaveEUYO campaign: (…) »
Fin de citation en V.O.
>>>>>>>>>>>>>>>>>
Trad° maison rapide :
Nous sommes actuellement en discussion avec l’UE au sujet d’une nouvelle offre de subvention de la Commission européenne.
Dès la conclusion des négociations, nous vous informerons du résultat.
A l’heure actuelle, notre information ( ~conseil) à toute personne qui voudrait écrire au Commissaire pour nous soutenir est ceci :
Nous sommes heureux d’examiner l’annonce faite le 1. juin 2016 âr la Commission euyropéenne, de nouvelles propositions , pour permettre à l’UE de reprendre son financement de l’EUYO.
L’EUYO veut maintenant travailler aussi vite que possible en lien avec la Commission européenne, pour parvenir à une proposition détaillée. L’avenir de l’Orchestre ne pourra être tenu pour assuré qu’une fois les détails précis de ces propositions agrées et par la Commission et par l’EUYO.
Etant donnés les délais usités dans l’industrie musicale, dans laquelle les engagements doivent être pris 2 ou 3 ans à l’avance, nous espérons que ce travail pourra être accompli vite.
Les personnes individuelles ainsi queles organisations peuvent encore nous écrire pour être inclus dans notre Page de soutiens.
Veuillez trouver ci-dessous l’information telle que nous l’avons partagée avec nos amis et supporters , au travers de la campagne » Save EUYO ».
Fin de traduction.
******
Corsica
4 septembre 2016 @ 18:02
Leonor, merci infiniment pour votre réponse hyperdocumentée.