Voici le menu du déjeuner offert à la Maison Blanche par le président Kennedy en l’honneur du prince Rainier et de la princesse Grace de Monaco. (merci à Caroline VM)
Les demoiselles de l’océan, il me semble que ce sont des langoustines mais le service en gelée correspondrait pourtant plus à des langoustes. Quant au chapon, je viens de lire que la sauce demidoff serait une sauce au madère avec truffes. Si la truffe sied bien au chapon, je ne suis pas sûre pour le madère mais bon peut-être que cette appelation demidoff correspond à autre chose et que l’un des gourmets du site en sait plus. Merci d’avance pour celui ou celle qui lèvera le voile.
Une recette dite à la Demidoff, Corsica, signifie qu’elle comporte des truffes. Quelle que soit la base de la recette, poulet,velouté, salade, sauce ,etc.
Merci Leonor, je ne savais pas. Mais je viens de réaliser en regardant attentivement le carton, que comme vous ou Pierre-Yves je trouve vraiment pas classe, que cette poularde au truffes avait été servie avec du rosé. Une association vraiment inusitée pour moi !
En somme:
Saumon bellevue
Chapon, pommes dauphines, haricot verts.
Sorbet à l’ananas
Petits fours
Café (à la francaise, cependant)
Si ce n’était la présence surprenante d’amandes dans les haricots verts, voilà un bon vieux déjeuner dominical des familles qui a fait ses preuves au fil du temps !
Les demoiselles de la mer sont des langoustes et non des langoustines. La préparation « en Bellevue » peut également concerner certains poissons comme le saumon ou le turbot
En effet, dans les langages culinaire et poissonnier, les demoiselles de l’océan (ou de la mer) sont les langoustines. Dans le cas présent, elles sont préparées en gelée.
La pomme dauphine est une préparation, pour faire court : de la chair de pomme de terre (de la purée dans les produits industriels), roulée en boulette et incluse dans une pâte à chou. La pomme de terre parisienne, c’est une grenaille (une variété de pomme de terre) pelée et frite à l’huile, dans une poêle si on veut rester puriste, dans une cuve si on veut faire simple. C’est ressemblant dans l’assiette mais ce n’est pas tout à fait pareil en bouche. ?
Ah mais oui, la grenaille ! Petite ronde, légèrement sucrée, voilà qui est déjà nettement plus engageant !
Personnellement je ne pèle pas les grenailles, je me contente de « gommer » leur peau et de les faire sauter à la poêle: je précise que je ne suis qu’une « ménagère », pas une pro ? !
Peler, c’est enlever la peau. Avec la grenaille, c’est effectivement mieux de ne pas y aller au couteau, mais avec les mains ou un petit objet gommeux. Vous pouvez aussi les faire frire (ou sauter) en « robe des champs », puis enlever la peau avant de servir. C’est très bon.
Il n’y a pas de quoi s’étrangler ou de faire de l’aérophagie. Le plus curieux est que les demoiselles de l’océan (des crevettes peut-être ?) sont écrites en français, alors que les pommes de terre à la parisienne sont mentionnées en anglais.
Sans doute, mais ça fait réducteur , voire péjoratif , genre café de basse qualité , comme si le mot café était si laid …Il reste arabica, robusta, délice du Brésil , fumée de Colombie etc …
Voyons…
Allons-nous parler du carton lui-même, ou des mets annoncés ?
Dans les deux cas, il y a à dire !
Je pensais Jackie Kennedy meilleure maîtresse de maison, et plus exigeante.
Aux USA on appelle demi-tasse le café serré, qu’on boit après un repas. Il est servi dans une tasse à moka, dans une quantité normale en France mais minuscule pour les Americains.
Exact Ami des Bataves car les Américains boivent des seaux de café fort mauvais.
Dixit une parisienne qui aime l’excellent café et qui a vécu trente ans en Californie.
Café fort mauvais et qui plus est, multi-réchauffé dans les mugs ! Car ils s’en servent un tournée, posent le mug sur leur bureau, travaillent… oublient la tasse et donc la réchauffent au micro-ondes ; ils en boivent une gorgée et refont le même chemin pour arriver à la suivante.
La sauce Demidoff, c’est effectivement du madère et des truffes finement coupées, lesquelles sont laissées un peu au repos dans le vin, avant que la sauce soit achevée (elles s’imprègnent des arômes du vin). Par contre, je pense qu’il y a une erreur de terme sur le menu et qu’il s’agit en réalité d’un chapon demi-deuil, autrement dit : un bon gros coq farci d’une mousseline de volaille aux truffes, poché et nappé de sauce suprême. C’est un met assez festif.
La typographie de ce carton de menu est assez grossière et peu raffinée, je trouve. On s’attendrait à mieux en pensant à l’époque (et au style) de Jackie Kennedy.
Personnellement, plus que grossier, je le trouve très bâclé (fautes de tournures, accents mal choisies, traductions phonétiques, etc). Je pensais les chefs cuisiniers étasuniens, plus francophiles que cela. Surtout du temps de la mère Kennedy.
C’est connu que Mme Kennedy suivait un régime très strict avec des oeufs durs et du fromage. A la fin de sa vie, Grâce de Monaco s’ était empâtée, mais elle était restée toujours belle .
Caroline, lors de sa venue à Paris Jackie Kennedy avait déjeuné dans un grand restaurant dont la spécialité était le canard au sang . Elle avait commandé des pointes d’asperges sans sauce et s’en était contentée .
Si coincido con « Amigo…. » el café americano es mucha agua y muy poco café y se bebe en grandes recipientes , acá se refiere al café francés o italiano
Pas d’accord. Quand j’habitais aux USA je pouvais mettre autant de café moulu américain dans le filtre melitta, cela restait toujours un breuvage clair. Et puis j’ai trouvé une marqué, une seule, au nom italien, et c’était du café comme chez nous, bien noir et au bon goût. Les Européens n’achetaient que cela.
Juliette d
30 avril 2018 @ 02:59
Repas léger. Faut dire que madame Kennedy surveillait les calories.
Silvîa
30 avril 2018 @ 04:54
Certainement. Délicieux.,..
Merci Anne.bon lundi?
Corsica
30 avril 2018 @ 05:59
Les demoiselles de l’océan, il me semble que ce sont des langoustines mais le service en gelée correspondrait pourtant plus à des langoustes. Quant au chapon, je viens de lire que la sauce demidoff serait une sauce au madère avec truffes. Si la truffe sied bien au chapon, je ne suis pas sûre pour le madère mais bon peut-être que cette appelation demidoff correspond à autre chose et que l’un des gourmets du site en sait plus. Merci d’avance pour celui ou celle qui lèvera le voile.
Leonor
30 avril 2018 @ 13:57
Une recette dite à la Demidoff, Corsica, signifie qu’elle comporte des truffes. Quelle que soit la base de la recette, poulet,velouté, salade, sauce ,etc.
Corsica
1 mai 2018 @ 16:50
Merci Leonor, je ne savais pas. Mais je viens de réaliser en regardant attentivement le carton, que comme vous ou Pierre-Yves je trouve vraiment pas classe, que cette poularde au truffes avait été servie avec du rosé. Une association vraiment inusitée pour moi !
Cosmo
4 mai 2018 @ 08:55
Chère Corsica,
Cela fait penser aux blinis Demidoff du Festin de Babette…dont je préfère le menu à celui offert pas les Kennedy
Bon weekend
Cosmo
framboiz 07
30 avril 2018 @ 06:18
Demi-tasse , étrange ! Menu en anglais …Vin écrit sur le côté , c’est un menu US !
Gatienne
30 avril 2018 @ 07:00
En somme:
Saumon bellevue
Chapon, pommes dauphines, haricot verts.
Sorbet à l’ananas
Petits fours
Café (à la francaise, cependant)
Si ce n’était la présence surprenante d’amandes dans les haricots verts, voilà un bon vieux déjeuner dominical des familles qui a fait ses preuves au fil du temps !
Gatienne
30 avril 2018 @ 11:58
Comme le dit très justement Corsica, juste au-dessus, point de saumon en entrée, mais probablement des langoustines !
Chiffonette
30 avril 2018 @ 15:11
Les demoiselles de la mer sont des langoustes et non des langoustines. La préparation « en Bellevue » peut également concerner certains poissons comme le saumon ou le turbot
Gatienne
1 mai 2018 @ 10:07
J’ai voulu en avoir le cœur net et voila ce que j’ai trouvé, ce que corrobore plus bas Ghislaine Perrynn, qui est bretonne:
https://kissmychef.com/chaud-devant/loeuf-ou-la-poule-chaud-devant/matieres_premieres/langoustine-demoiselle
Julise
1 mai 2018 @ 10:28
Ce sont bien des langoustines.
https://goo.gl/dnZxi9 (Blog La Cuisine de Lili Marti)
https://goo.gl/VRbhZM (Papilles et Pupilles)
https://goo.gl/KQTvxf (KissMyChef)
PataClems
30 avril 2018 @ 13:13
En effet, dans les langages culinaire et poissonnier, les demoiselles de l’océan (ou de la mer) sont les langoustines. Dans le cas présent, elles sont préparées en gelée.
PataClems
30 avril 2018 @ 13:19
La pomme dauphine est une préparation, pour faire court : de la chair de pomme de terre (de la purée dans les produits industriels), roulée en boulette et incluse dans une pâte à chou. La pomme de terre parisienne, c’est une grenaille (une variété de pomme de terre) pelée et frite à l’huile, dans une poêle si on veut rester puriste, dans une cuve si on veut faire simple. C’est ressemblant dans l’assiette mais ce n’est pas tout à fait pareil en bouche. ?
Gatienne
1 mai 2018 @ 10:47
Ah mais oui, la grenaille ! Petite ronde, légèrement sucrée, voilà qui est déjà nettement plus engageant !
Personnellement je ne pèle pas les grenailles, je me contente de « gommer » leur peau et de les faire sauter à la poêle: je précise que je ne suis qu’une « ménagère », pas une pro ? !
PataClems
3 mai 2018 @ 14:57
Peler, c’est enlever la peau. Avec la grenaille, c’est effectivement mieux de ne pas y aller au couteau, mais avec les mains ou un petit objet gommeux. Vous pouvez aussi les faire frire (ou sauter) en « robe des champs », puis enlever la peau avant de servir. C’est très bon.
Actarus
30 avril 2018 @ 07:21
Il n’y a pas de quoi s’étrangler ou de faire de l’aérophagie. Le plus curieux est que les demoiselles de l’océan (des crevettes peut-être ?) sont écrites en français, alors que les pommes de terre à la parisienne sont mentionnées en anglais.
JOAN de Gibbs
1 mai 2018 @ 08:36
Et qu’il y a deux accents alors qu’il n’y en a pas en anglais.
Mary
30 avril 2018 @ 08:14
Huîtres ? Volaille demi- deuil, c’est ça ?
Claudia
30 avril 2018 @ 08:22
Demi-tasse ? De café ?
framboiz 07
30 avril 2018 @ 15:16
Sans doute, mais ça fait réducteur , voire péjoratif , genre café de basse qualité , comme si le mot café était si laid …Il reste arabica, robusta, délice du Brésil , fumée de Colombie etc …
Mary
30 avril 2018 @ 15:22
Espresso sans doute ?
Leonor
30 avril 2018 @ 08:44
Voyons…
Allons-nous parler du carton lui-même, ou des mets annoncés ?
Dans les deux cas, il y a à dire !
Je pensais Jackie Kennedy meilleure maîtresse de maison, et plus exigeante.
PataClems
30 avril 2018 @ 13:20
L’histoire a retenu qu’elle avait des goûts culinaires particuliers, pour rester poli.
mariejeanne
30 avril 2018 @ 14:29
Je me suis fait la même réflexion concernant Jackie.
Christine J.
1 mai 2018 @ 09:19
ah bon !????
Ami des Bataves
30 avril 2018 @ 09:25
Aux USA on appelle demi-tasse le café serré, qu’on boit après un repas. Il est servi dans une tasse à moka, dans une quantité normale en France mais minuscule pour les Americains.
Claude-Patricia
30 avril 2018 @ 18:08
C’est vrai qu’ils boivent des litres de leur café, dans des mugs , qui mitonne toute la journée…
JOAN de Gibbs
1 mai 2018 @ 08:38
Exact Ami des Bataves car les Américains boivent des seaux de café fort mauvais.
Dixit une parisienne qui aime l’excellent café et qui a vécu trente ans en Californie.
Julise
1 mai 2018 @ 10:32
Café fort mauvais et qui plus est, multi-réchauffé dans les mugs ! Car ils s’en servent un tournée, posent le mug sur leur bureau, travaillent… oublient la tasse et donc la réchauffent au micro-ondes ; ils en boivent une gorgée et refont le même chemin pour arriver à la suivante.
JOAN de Gibbs
2 mai 2018 @ 13:06
Exact Julise.
C’est exactement ce que la personne m’a expliqué.
Julise
7 mai 2018 @ 17:15
Le café est un des nombreux points sur lesquels les Américains ont mauvais goût.
Ghislaine-Perrynn
30 avril 2018 @ 13:24
Demoiselles de l’Océan = Langoustines.
PataClems
30 avril 2018 @ 13:28
La sauce Demidoff, c’est effectivement du madère et des truffes finement coupées, lesquelles sont laissées un peu au repos dans le vin, avant que la sauce soit achevée (elles s’imprègnent des arômes du vin). Par contre, je pense qu’il y a une erreur de terme sur le menu et qu’il s’agit en réalité d’un chapon demi-deuil, autrement dit : un bon gros coq farci d’une mousseline de volaille aux truffes, poché et nappé de sauce suprême. C’est un met assez festif.
Pierre-Yves
30 avril 2018 @ 16:55
La typographie de ce carton de menu est assez grossière et peu raffinée, je trouve. On s’attendrait à mieux en pensant à l’époque (et au style) de Jackie Kennedy.
Julise
1 mai 2018 @ 10:35
Personnellement, plus que grossier, je le trouve très bâclé (fautes de tournures, accents mal choisies, traductions phonétiques, etc). Je pensais les chefs cuisiniers étasuniens, plus francophiles que cela. Surtout du temps de la mère Kennedy.
mariejeanne
4 mai 2018 @ 21:10
« La mère Kenneky » quel langage élégant !
Caroline
30 avril 2018 @ 20:49
C’est connu que Mme Kennedy suivait un régime très strict avec des oeufs durs et du fromage. A la fin de sa vie, Grâce de Monaco s’ était empâtée, mais elle était restée toujours belle .
Ghislaine-Perrynn
1 mai 2018 @ 16:00
Caroline, lors de sa venue à Paris Jackie Kennedy avait déjeuné dans un grand restaurant dont la spécialité était le canard au sang . Elle avait commandé des pointes d’asperges sans sauce et s’en était contentée .
Teresa 2424
1 mai 2018 @ 01:36
Si coincido con « Amigo…. » el café americano es mucha agua y muy poco café y se bebe en grandes recipientes , acá se refiere al café francés o italiano
Ami des Bataves
1 mai 2018 @ 09:04
Pas d’accord. Quand j’habitais aux USA je pouvais mettre autant de café moulu américain dans le filtre melitta, cela restait toujours un breuvage clair. Et puis j’ai trouvé une marqué, une seule, au nom italien, et c’était du café comme chez nous, bien noir et au bon goût. Les Européens n’achetaient que cela.
JOAN de Gibbs
2 mai 2018 @ 15:57
C’est aussi ce qu’elle m’a dit Ami des Bataves mais sur son lieu de travail, ce n’était guère possible).
JOAN de Gibbs
2 mai 2018 @ 15:56
Un peu d’info : Famille Demidoff
Source : Wiki
https://www.google.com/url?sa=t&rct=j&q=&esrc=s&source=web&cd=5&ved=0ahUKEwi-rtL9oufaAhWFr6QKHRL2BQoQFghPMAQ&url=https%3A%2F%2Ffr.wikipedia.org%2Fwiki%2FFamille_Demidoff&usg=AOvVaw2PosA8-622cSJyzQpSX-G4