Voici une vue du château de Tourronde, qui fut la propriété du duc et de la duchesse de Vendôme, depuis les rives du lac Léman. (Merci à A.Lin)
Voici une vue du château de Tourronde, qui fut la propriété du duc et de la duchesse de Vendôme, depuis les rives du lac Léman. (Merci à A.Lin)
Anastasie
31 janvier 2010 @ 08:36
Le long du lac, côté français, il y a un autre château, Riipaille. Il serait très intéressant si Régine pouvait aussi lui consacrer un article.
Ces deux châteaux sont moins connus que l’imposant château de Chillon sur les rives suisses entre Montreux et Villeneuve.
Marie Christine
31 janvier 2010 @ 10:36
Sur la carte ancienne, c’est écrit en 2 mots: Tour Ronde
Marie Christine
31 janvier 2010 @ 10:44
Caroline demandait hier à Charles si cet orthographe (en 2 mots)était correct aussi et il lui a été répondu par la négative. Bizarre non?
Danielle
31 janvier 2010 @ 12:03
Ce château a l’air bien beau avec sa construction originale.
Charles
31 janvier 2010 @ 12:04
Merci a A.Lin pour cette photo ancienne du château de Tourronde.
La duchesse de Vendome était seule propriétaire de Tourronde car il a été acquis sur sa fortune personnelle héritée de la maison de Belgique.
Charles
31 janvier 2010 @ 12:38
Marie-Christine,
J’ai simplement dit hier que Tourronde a toujours été écrit en un seul mot par la duchesse de Vendome et sa famille.
De nos jours, Tourronde s’écrit en un seul mot. Voir les cartes Michelin et autres documents administratifs.
Colette C.
31 janvier 2010 @ 13:05
L’orthographe « Tour- Ronde » serait logique, parce que correspondant à la réalité
Anastasie
31 janvier 2010 @ 13:21
Dans le message # 1, je voulais parler de « Ripaille » ! Il n’y a pas deux i en début du mot.
Quant au château de Tourronde, le site de la Haute-Savoie écrit « Tourronde » en un mot. Cela doit être une modernisation de l’ancienne orthographe « Tour ronde » ce qui semble assez logique.
Caroline
31 janvier 2010 @ 14:31
A Marie-Christine,en effet,c’est plutot bizarre!!!Qui va nous departager sur l’orthographe ‘EXACTE’ de ce mot?
besse sylvie
31 janvier 2010 @ 15:24
Une jolie photo en noir et blanc, beaucoup de charme..
martine
31 janvier 2010 @ 16:13
Quand,on dit »château de la duchesse de Vendôme »le nom s’écrit »Tour Ronde ou Tour-Ronde »
le nom « château de Tourronde »désigne….le nom du village où se trouve le château(à l’entrée),et là on dit »château de Blonnay ou de Tourronde(village) »,il ne se visite pas.
Je possède une collection(fiches) de châteaux du monde,en le recherchant,son histoire,il est précisé »qu’il est plus connu sous le nom château de Tourrode….à cause de son lieu(village) »la ville d’Evian(les Bains)n’est pas loin dailleurs
martine
31 janvier 2010 @ 16:17
une faute,aie!aie!
je devais écrire » »plus connu sous le nom château de Tourronde » et…Tourrode,désolée
martine
31 janvier 2010 @ 16:23
Encore une faute(décidément)
« Blonay » et,non….Blonnay,excusez-moi
A.Lin
31 janvier 2010 @ 17:46
J’ai le souvenir d’une vieille dame qui avait bien connu ce château et qui le nommait en deux mots, le château de Tour-Ronde.
Soit mon souvenir était erroné, soit il pouvait y avoir deux orthographes…
Après recherches, j’ai trouvé cette carte postale ancienne.
Caroline, msg 12 sur le reportage de Charles, avait raison ;)
Maintenant, je n’ai pas poussé plus loin pour savoir le pourquoi du comment…
JAusten
31 janvier 2010 @ 19:59
ce n’est pas aussi le nom d’un nougat espagnol ? miam miam !
Anastasie
31 janvier 2010 @ 22:37
A noter que la famille de Blonay a un magnifique château au-dessus de Vevey qui est occupé depuis sa construction par la famille. Malheureusement ce château ne se visite pas.
Pour plus de détails voir :
http://www.swisscastles.ch/Vaud/chateau/blonay.html
A l’époque les frontières entre la Suisse (qui n’existait pas encore vraiment) et la Savoie n’étaient pas ce qu’elles sont acutellement.
A.Lin
1 février 2010 @ 12:13
Régine,
Vous n’avez pas rectifié le titre de cet article où vous avez oublié le D
Tourronde et non Tourrone ;)
Jausten,
Le tourone (turrón en espagnol) est une confiserie à base de miel, de sucre, de blanc d’oeuf, et d’amandes entières ou pilées. C’est le nougat ibérique. J’adoooooooore :)
JAusten
1 février 2010 @ 18:47
moi aussi A.Lin (17) j’adooooooooooore le nougat ibérique ou d’ailleurs !!!!! c’est pour ça que ça m’a interpellé quelque part du côté des papilles !
dimitri
1 février 2010 @ 21:29
Le château de Tourronde s’appelle bien Tourronde et non Tour Ronde.
La personne qui a illustré la carte postale a écrit « Tour Ronde » probablement parce qu’euphoniquement, elle entendait deux mots et les a retranscrits ainsi.
C’est pour cette raison et parce que cela ne s’enseignait pas , que les personnes qui écrivaient les noms propres pouvaient faire des erreurs qui se retrouvent dans des quantités de documents officiels, à l’état civil dans les actes notariés, Etc…
Il est fréquent de voir des personnes d’une même famille porter un patronyme écrit différemment.