La boutique du château de Windsor se met au diapason de la commémoration en cette année 2015 de la bataille de Waterloo en proposant plusieurs objets. Cliquez ici. (Merci à Bertrand Meyer)
La boutique du château de Windsor se met au diapason de la commémoration en cette année 2015 de la bataille de Waterloo en proposant plusieurs objets. Cliquez ici. (Merci à Bertrand Meyer)
June
12 février 2015 @ 07:29
Mornes plats… ;)
aggie
12 février 2015 @ 08:20
excellent June
Jean Pierre
12 février 2015 @ 09:13
Grrrrrrr ! J’aurais tant voulu trouver ce post. Bravissimo.
Marie de Bourgogne
12 février 2015 @ 12:17
EXCELLENT June :-)
Claudia
12 février 2015 @ 16:19
En effet c’est très bien trouvé !! d’autant qu’ils sont effectivement bien mornes, ces plats….. et autres objets…. Mais on ne peut pas reprocher aux Anglais de fêter cette victoire !
Philippe gain d'enquin
12 février 2015 @ 11:33
Pour ma part, je fous tout ce « loo » au (x) water, na ! Vive l’Empereur et m… aux mauvais de la boutique royale !
Philippe gain d'enquin
12 février 2015 @ 11:34
Water avec un « s », naturellement; nos amis belges n’ont q’une toilette et nous au moins deux…
aubert
14 février 2015 @ 12:37
nous ne sommes pas cause que les belges n’aient rien dans la culotte.
Palatine
12 février 2015 @ 12:23
Excellent !
flabemont8
12 février 2015 @ 19:52
Et encore, PGE, ce ne sont que des plats et des tasses, nous avons échappé aux pots de chambre !!!
Claude-Patricia
13 février 2015 @ 17:02
J’espère que mon correspondant anglais ne m’en enverra pas un exemplaire…Par contre du futur royal baby II oui, grande limite.
Francine du Canada
14 février 2015 @ 01:18
Attention les Canadiens; on a un os dans la moulinette, ici. Hihihi! FdC
Claude-Patricia
14 février 2015 @ 12:50
Ah? Tiens je ne connaissais pas l’expression, elle m’a fait rire amie Francine!
Francine du Canada
16 février 2015 @ 00:14
Je ris chaque fois que j’entends l’expression ou que je l’utilise. Un jour, je fais une entrevue avec un client (criminel – grande criminalité à l’étranger) avec traducteur car il ne parle ni français, ni anglais. Il n’a pas déclaré sa criminalité mais je la connais car j’ai enquêté et je détiens la preuve (condamnations, pénalités, etc). Je débute l’entrevue et après 3-4 questions auxquelles il répond par la négative ou de façon évasive, je dis (et le traducteur traduit) :
– Monsieur, vous devez répondre à mes questions et vous devez dire la vérité… Déjà que nous avons un os dans la moulinette, ne faites pas en sorte que nous nous retrouvions avec un jarret de bœuf dans le « blender » et là… éclat de rire du traducteur et j’éclate de rire également et le client ne comprend pas mais… je réussi à reprendre mon sérieux et à poursuivre en expliquant que j’ai utilisé une expression qui ne peut être traduite mais que l’essentiel est qu’il a menti à toutes les questions, etc. et que je détiens la preuve etc. Confrontation. Décision négative et extradition bien sûr.
Chaque fois que j’ai eu à utiliser les services de ce traducteur (et c’est arrivé très souvent), il me saluait avec un large sourire et me répétait à l’oreille « un jarret de bœuf dans le blender hein? ». Bien sûr, ce n’était pas très professionnel de ma part mais… si nous n’avions pu rire (relativiser et décanter les choses) de temps à autres, nous n’aurions pu faire ce boulot durant tant d’années. Amitiés, FdC
Claude-Patricia
17 février 2015 @ 12:08
Bonjour Francine,
Vous en avez beaucoup encore en réserve? Faites les nous partager!!
Francine du Canada
18 février 2015 @ 01:49
Bof! Quelques unes… une à la fois peut-être? Pas tant que ça finalement mais… une équipe, c’est vraiment important! Amitiés Claude-Patricia p.c.q. vous même, vous nous donnez beaucoup! FdC
Claude-Patricia
14 février 2015 @ 12:51
Je ne vois plus Gustave, aurait-il complètement déserté les rangs?
Francine du Canada
16 février 2015 @ 00:19
Alors là je ne ris plus du tout Claude-Patricia, je suis bien triste au contraire; j’aimais bien Gustave (ce croqueur d’enfants à l’humour « très » spécial). Bonne semaine à tous, FdC
Claude-Patricia
17 février 2015 @ 12:09
Il est peut-être malade, j’ai eu quelques nouvelles de Qiou, qui m’ont rassurée(s?) rrr
Je lance un appel à Gustave, allez revenez!!!
Francine du Canada
18 février 2015 @ 01:55
Bravo pour qiou… je n’avais pas remarqué son absence mais maintenant que vous le mentionnez? Qiou a toujours occupé une place bien spéciale, ici et j’espère qu’elle sera de retour bientôt! Elle a participé à nos expéditions de « camping au coin du bois… par une nuit sans lune » et elle est très sympathique! Amitiés, FdC