Le prince Akishino et la princesse Kiko du Japon ont visité le centre historique de Bratislava. Ils ont ensuite rencontré des étudiants qui apprennent le japonais à l’université Comelius. (Copyright photos : Getty images)
Ayant visité la merveilleuse ville de Prague en Tchéquie,je regrette de ne pas avoir eu le temps d’explorer Bratislava,actuellement capitale de la Slovaquie qui s’est séparée de la Tchécoslavaquie!
Est-il plus facile d’apprendre le japonais que le chinois?Merci d’éclairer ma lanterne!
Je me demande pourquoi ce couple ne semble pas sympathique puisqu’on ne les connait pas et qu’on ne sait rien d’eux étant donné que la discrétion la plus totale règne au royaume de Shogun.
On est triste pour Masako, soit, mais elle ne serait pas là de toute façon. Sur elle non plus on ne connait pas la vérité.
Je n’ai jamais appris le chinois et très peu le Japonais.
Je peux cependant me permettre quelques remarques. La phrase japonaise est construite un peu comme la phrase allemande alors que le chinois a plutôt une construction type Français. La prononciation du japonais est facile . Le chinois est difficile à prononcer.
Caroline
28 juin 2013 @ 13:41
Ayant visité la merveilleuse ville de Prague en Tchéquie,je regrette de ne pas avoir eu le temps d’explorer Bratislava,actuellement capitale de la Slovaquie qui s’est séparée de la Tchécoslavaquie!
Est-il plus facile d’apprendre le japonais que le chinois?Merci d’éclairer ma lanterne!
bernou1960
28 juin 2013 @ 13:48
couple au demeurant peu sympa, mais qui représente néanmoins dignement l’Empereur du Japon.
Juliette d
28 juin 2013 @ 15:02
Je me demande pourquoi ce couple ne semble pas sympathique puisqu’on ne les connait pas et qu’on ne sait rien d’eux étant donné que la discrétion la plus totale règne au royaume de Shogun.
On est triste pour Masako, soit, mais elle ne serait pas là de toute façon. Sur elle non plus on ne connait pas la vérité.
guewagram
28 juin 2013 @ 18:59
Je n’ai jamais appris le chinois et très peu le Japonais.
Je peux cependant me permettre quelques remarques. La phrase japonaise est construite un peu comme la phrase allemande alors que le chinois a plutôt une construction type Français. La prononciation du japonais est facile . Le chinois est difficile à prononcer.