Reine de Danemark depuis 1972, Margrethe II effectue sa première visite d’État en Suède l’année suivante. Elle est reçue par son grand-père maternel le roi Gustaf VI Adolf (père de la reine Ingrid de Danemark) et par son cousin le futur roi Carl Gustaf. La reine de Danemark parle le suédois. (Copyright photo : Archives bibliothèque Bernadotte)
😷 MIKA 🌸🌹
27 avril 2020 @ 07:36
Victoria ne peut pas dire qu’elle ne ressemble pas à son père !!
Bambou
27 avril 2020 @ 08:54
Incroyable ressemblance sur cette photo de la reine avec Joachim. Et très grande ressemblance aussi de Carl-Philip âgé d’environ deux ans avec son père. Mais normal évidemment, on ressemble toujours plus ou moins à l’un de ses parents…
G de G
27 avril 2020 @ 16:06
Carl Philip est né en 1979, sur cette photo, le futur roi n’était pas encore marié…
Bambou
28 avril 2020 @ 12:02
Je parle de Carl Philip enfant….!!!
Gibbs 🔮
28 avril 2020 @ 16:10
En 1972, c’est Joachim qui avait 3 ans (7 juin 1969).
Carl-Gustav s’est marié le 19 juin 1976.
Jean Pierre
27 avril 2020 @ 09:12
Ces rois scandinaves avaient beaucoup de temps libre.
Gustav V se jeta dans la pratique du tennis sur la côte d’azur et Gustav VI dans l’archéologie. Il y initia sa petite fille Margrethe. Le petit musée étrusque de Volterra se souvient de leur passage.
Pierre-Yves
27 avril 2020 @ 09:18
Quelques mois plus tôt, la mère de Carl Gustav, la princesse Sybille, avait rendu l’âme. Et quelque mois plus tard, ce fut au tour du vieux roi Gustav-Adolph de trépasser. L’atmosphère dans les paiais royaux suédois n’étaient pas riante à cette époque.
Caroline
27 avril 2020 @ 11:01
Avec son mari ?
Le suédois est- il différent du danois ?
Nuage Pâle
27 avril 2020 @ 12:02
Avec son mari elle parlait le vietnamien :-))
Karabakh
27 avril 2020 @ 17:37
Ce sont deux langues du groupe scandinave oriental, toutefois les accents sont différents et à l’oral, un danois et un suédois peuvent ne pas se comprendre. En revanche, à l’écrit, ça ne pose généralement pas de soucis.
Le dialecte parlé en Scanie est le « patois » suédois le plus proche du danois.
Silvia
28 avril 2020 @ 03:06
On pourrait demander: le français est-il différent du catalan? C’est plus ou moins la même relation linguistique entre le danois et le suédois. Ce sont des cousins.
Karabakh
28 avril 2020 @ 15:08
Non. La proximité entre le danois et le suédois est quand même plus grande que celle qui existe entre le français et le catalan. Parfois, certaines comparaisons hasardeuses pourraient être évitées.
Leonor
28 avril 2020 @ 19:40
Les langues scandinaves (*) sont proches l’une de l’autre, il y a intercompréhension .Tout dépend de l’endroit de la Suède où vous êtes, et du dialecte du coin.
(*) hormis le finlandais,qui appartient à une autre famille linguistique, les langues finno-ougriennes .
Breidenstein
27 avril 2020 @ 11:55
Le couple était très beau
Galetoun
27 avril 2020 @ 13:42
Et à l’arrière plan, le père de Daniel de Suède! 😄
STIERNON
27 avril 2020 @ 15:00
La reine parle danois, suédois, français, anglais, l’allemand et a des connaissances du parlé des iles Feroe.
Actarus
27 avril 2020 @ 16:36
Photo d’archives d’un temps révolu (son grand-père, son cousin) puisque les »royaux » ne se marient désormais plus entre eux, mais avec n’importe qui. ^^
Karabakh
27 avril 2020 @ 17:39
Sur cette photo, l’air de famille, entre Margrethe et Carl Gustav, est frappant.
lilou
27 avril 2020 @ 23:50
Oui. Il ont une base commune. A l’écrit il est possible de deviné le sens mais à l’orale c’est beaucoup plus compliqué. Le danois est très gutural. J’ai fais des etudes nordique (je ne parle aucune langue nordique j’avais pris suédois mais en tant que dyslexique j’ai planté cette partie du cursus) mais j’avais rencontré une norvégienne qui m’a expliqué qu’a l’orale Suedois et Norvegien ce comprennent, que Norvegien et Danois ce comprennent mais pas Danois/Suedois.
Bambou
28 avril 2020 @ 12:03
C’est pour cela que les belles-filles de la reine ont eu plus que du mérite à apprendre aussi rapidement la langue de leur nouveau pays. Pas comme d’autres….
Karabakh
28 avril 2020 @ 15:09
Voilà. La différence est surtout orale, sinon ce sont des langues très similaires.