Broche en saphir et diamants pour la princesse héritière Mary de Danemark qui la porta pour la première fois lors du baptême du prince Christian. (Copyright photo : getty images)
Je regrette, qu’elle ait fait modifier le diadème + collier de rubis de la Reine Ingrid , qu’Elle porte moins , depuis qu’elle a un diadème en diamant, moins remarquable , acheté en Salle des Ventes .Celui de Marie est bien plus beau ,ou celui d’Alexandra .
Cette broche est une belle pièce mais j’ai remarqué que le coffre à bijoux de la reine et des princesses soit si peu fournit par rapport à d’autres familles régnantes.
Malgré cela, Mary est ravissante.
MORMOR BROOCH
(en suédois mormor signifie mamie), La reine Ingrid la tenait de sa mère Margaret de Connaught, qui elle-même l’avait reçue de ses parents le Prince Arthur, duc de Connaught et de Strathearn et son épouse née Louise-Marguerite de Prusse. Arthur étant le 3ème fils de la reine Victoria.
La broche est composée d’un énorme saphir entouré de diamants et de 15 perles. Les perles ont été ajouté plus tard.
Mary a reçu cette broche à l’occasion de la naissance de son fils aîné Christian, elle l’a porté au baptème de Christian, et à celui des jumeaux.
La reine Ingrid la portait lors des fiançailles de la princesse Margarethe avec Henry de Montpezat, la reine Margarethe lors du baptême du prince Nicolai.
Mary a l’art de porter juste ce qu’il faut de bijoux.
Et puis, ce saphir, qu’on le trouve trop bleu ou trop clair, ou trop bleu sur la robe bleue, bon, peut-être, pourquoi pas; mais moi, on me le donne, je ne crache pas dessus ….
Einem geschenkten Gaul
Schaut man nicht in’s Au’
Trad° littérale :
A cheval donné, on ne regarde pas les yeux ( pour la rime -aul /-au en allemand),
~ sentence équivalente en français :
A cheval donné on ne regarde pas les dents .
Leonor : la version que je connais est « einem geschenkten Gaul guckt man nicht ins Maul »
Ce qui serait mon cas aussi si on me donnait ce bijou. J’ai longtemps pensé que c’était non pas un saphir mais une aigue-marine.
marielouise
21 avril 2016 @ 05:59
J’avais surtout ce jour-là beaucoup aimé sa coiffe!
Merveilleuse Mary
ml
Nania
21 avril 2016 @ 15:40
Vous avez raison, Marielouise…. Cette coiffe était magnifique….Quelle élégance!
monica
21 avril 2016 @ 18:40
M.Louise, c’est vrai qu’elle est très féminine et belle.
ambre
22 avril 2016 @ 14:26
Moi aussi, j’aime bien, en plus cette coiffe est modulable.
Sylvie-Laure
21 avril 2016 @ 06:25
Et qui la reporta aussi, pour le baptème des jumeaux. C’est un bijou qui vient de la reine Ingrid.
LAUS'ANNE
21 avril 2016 @ 10:46
A mon avis c’est le jour du baptême des jumeaux…elle en tient un et Frédérik l’autre…je crois !
Annick
21 avril 2016 @ 06:25
Elle est très jolie cette broche ! mais portée sur du bleu elle n’est pas très bien mise en valeur.
adieux
21 avril 2016 @ 08:21
lumineuse est la princesse Mary
gene
21 avril 2016 @ 08:33
Très belle allure Mary et en toutes circonstances, dans n’importe quelle tenue : rien à critiquer à cette personne.
kalistéa
21 avril 2016 @ 08:49
Fort jolie.Le saphir est un peu trop clair, toutefois , pour être vraiment beau .
clement
21 avril 2016 @ 09:00
je trouve au contraire que ce saphir est en harmonie avec le ton de la robe , les diamants font ressortir le bijou !
Francois
21 avril 2016 @ 09:11
Très jolie broche saphir clair magnifique
Mais bien davantage en valeur sur un tissus clair et surtout pas du meme ton
Marie de Cessy
21 avril 2016 @ 09:39
Mary porta cette coiffe à tous les baptêmes de ses enfants.
Julie de Mtl
21 avril 2016 @ 12:17
Aujourd’hui, c’est aussi l’anniversaire d’Isabella
Mayg
21 avril 2016 @ 13:07
J’aime surtout sa coiffure.
Muscate
21 avril 2016 @ 13:16
Saphir clair de Ceylan.Joli bijou, bien qu’à mon goût un peu vieillot.
framboiz 07
21 avril 2016 @ 13:32
Je regrette, qu’elle ait fait modifier le diadème + collier de rubis de la Reine Ingrid , qu’Elle porte moins , depuis qu’elle a un diadème en diamant, moins remarquable , acheté en Salle des Ventes .Celui de Marie est bien plus beau ,ou celui d’Alexandra .
ladot fabian
23 avril 2016 @ 16:10
Je regrette également la transformation de la parure de rubis, la reine Ingrid était bien plus majestueuse quand elle portait la parure complète…
Francine du Canada
21 avril 2016 @ 16:41
Superbe broche! Mary est tellement belle sur cette photo. FdC
Albane
21 avril 2016 @ 18:00
Tenue très élégante.
ciboulette
21 avril 2016 @ 18:25
Très beau bijou , à ne justement pas porter sur du bleu , à mon avis !
Domilys
21 avril 2016 @ 19:09
Cette broche est une belle pièce mais j’ai remarqué que le coffre à bijoux de la reine et des princesses soit si peu fournit par rapport à d’autres familles régnantes.
Malgré cela, Mary est ravissante.
Danielle
21 avril 2016 @ 19:16
Cette broche est belle et la coiffe encore plus belle.
Valerie
21 avril 2016 @ 19:21
Elle est superbe
Princesse magnifique tout lui va
COLETTE C.
21 avril 2016 @ 20:35
Elle serait mise en valeur sur une robe marine ou noire.
septentrion
21 avril 2016 @ 20:38
Cette broche est jolie et délicate.
maridje
21 avril 2016 @ 23:38
MORMOR BROOCH
(en suédois mormor signifie mamie), La reine Ingrid la tenait de sa mère Margaret de Connaught, qui elle-même l’avait reçue de ses parents le Prince Arthur, duc de Connaught et de Strathearn et son épouse née Louise-Marguerite de Prusse. Arthur étant le 3ème fils de la reine Victoria.
La broche est composée d’un énorme saphir entouré de diamants et de 15 perles. Les perles ont été ajouté plus tard.
Mary a reçu cette broche à l’occasion de la naissance de son fils aîné Christian, elle l’a porté au baptème de Christian, et à celui des jumeaux.
La reine Ingrid la portait lors des fiançailles de la princesse Margarethe avec Henry de Montpezat, la reine Margarethe lors du baptême du prince Nicolai.
Je la trouve absolument superbe.
ladot fabian
23 avril 2016 @ 16:12
Merci pour l’information.
framboiz 07
22 avril 2016 @ 00:30
Un saphir ne doit être ni trop clair , ni trop foncé …
Leonor
22 avril 2016 @ 09:27
Mary a l’art de porter juste ce qu’il faut de bijoux.
Et puis, ce saphir, qu’on le trouve trop bleu ou trop clair, ou trop bleu sur la robe bleue, bon, peut-être, pourquoi pas; mais moi, on me le donne, je ne crache pas dessus ….
Einem geschenkten Gaul
Schaut man nicht in’s Au’
Trad° littérale :
A cheval donné, on ne regarde pas les yeux ( pour la rime -aul /-au en allemand),
~ sentence équivalente en français :
A cheval donné on ne regarde pas les dents .
clementine1
22 avril 2016 @ 16:32
Leonor : la version que je connais est « einem geschenkten Gaul guckt man nicht ins Maul »
Ce qui serait mon cas aussi si on me donnait ce bijou. J’ai longtemps pensé que c’était non pas un saphir mais une aigue-marine.