Le Musée d’Etat du Wurtemberg accueillera à l’ancien château à Stuttgart du 5 octobre 2013 au 23 mars 2014 une importante exposition « Im Glanz der Zaren. Die Romanows, Württemberg und Europa » consacrée à la famille impériale de Russie dont on célèbre cette année les 400 ans. La robe de couronnement de l’impératrice Maria Feodorovna y sera exposée, ce qui est une première. Des œuvres d’art, des meubles, de l’orfèvrerie, des bijoux ou encore des robes de gala composeront cette exposition exceptionnelle.
Les liens entre la Russie et le Wurtemberg sont nombreux. Ainsi, le roi Wilhelm I de Wurtemberg ( 1781-1864) épousa en secondes noces la grande-duchesse Catherine de Russie (1788-1819), le roi Karl I de Wurtemberg (1823-1891) épousa la grande-duchesse Olga de Russie (1822-1892), la duchesse Charlotte de Wurtemberg (1807-1873) épousa le grand-duc Michael de Russie (1798-1849) et devint la grande-duchesse Elena Pavlovna, Wilhelm Eugen de Wurtemberg (1846-1877) épousa la grande-duchesse Vera de Russie (1854-1912), Sophie-Dorothée de Wurtemberg (1759-1828) épousa l’empereur Paul I de Russie et devint l’impératrice Maria Feodorovna.(Merci à Michèle)
jul
18 février 2013 @ 08:20
Ah Michèle, je crois que je vais aller à Stuttgart :)
Caroline
18 février 2013 @ 22:55
Jul,faites-nous part de vos impressions si vous allez réellement à Stuttgart!Bonne visite d’avance!
Jean Pierre
18 février 2013 @ 09:42
Relire les mémoires de cette bonne alsacienne la baronne d’Oberkirch qui fréquentait la cour de Montbéliard alors fief des Wurtemberg. Son amie d’enfance devient la belle fille de la Grande Catherine !
Palatine
18 février 2013 @ 20:17
Les enfants ou petits-enfants du Tsar Paul demandèrent à la famille d’Oberkirch de leur prêter l’abondante correspondance de la tsarine Marie avec son amie la baronne. Paul qui avait été un mari affectueux et un bon père était devenu dans l’âge mûr, completement détraqué. Et sa descendance voulait savoir comment ça avait dérapé, quelle était la progression de ce dérangement mental. La famille d’Oberkirch prêta les lettres mais ne les récupéra jamais.
Je me demande ce qu’elle sont devenues.
Michèle
19 février 2013 @ 00:30
Mémoires de la baronne d´Oberkirch publiés par
le comte Léonce de Montbrison son petit-fils et dédiées A Sa Majesté NICOLAs Ier empereur de Toutes les Russies avec un fac-simile de l´écriture de S.M Marie Feodorowna.
T. 1 / Charpentier (Paris)-1869
http://gallica.bnf.fr/ark:/12148/bpt6k2048423.r=la+baronne+d%E2%80%99Oberkirch+.langDE
T. 2 / Charpentier (Paris)-1869
http://gallica.bnf.fr/ark:/12148/bpt6k204843g.r=la+baronne+d%E2%80%99Oberkirch+.langDE
Très bonne journée
Michèle
Michèle
19 février 2013 @ 00:58
Maria Feodorovna ou Marie Fedorovna.
Jean Pierre
19 février 2013 @ 13:40
Je les ai lus dans l’édition « Le temps retrouvé » au Mercure de France. C’est peut-être plus facile d’accès en librairie.
Palatine
19 février 2013 @ 13:49
Je conseille la lecture de ces mémoires. Ils sont passionnants. J’aime bien le passage où le comte de Puységur fait faire de la voyance à une jeune fille qui prédit la Révolution. Il dit qu’il espère qu’il mourra avant d’avoir vu ces horreur, et effectivement il aura cette chance.
Parfois je me suis demandé si ces mémoires d’avaient pas des passages apocryphes.
Philippe D
18 février 2013 @ 13:43
Les liens dynastiques entre les familles royales Française & Wurtemberg à la famille impériale de Russie m’ont toujours fascinés, merci pour ces informations!
Cosmo
18 février 2013 @ 14:46
A lire absolument sur le sujet, les Mémoires de la baronne d’Oberkirch qui raconte en détail la visite du comte et de la comtesse du Nord en France.
COLETTE C.
18 février 2013 @ 20:01
J’ai visité ce très intéressant musée en décembre dernier, de quoi me donner envie d’y retourner !
Kaiserin
18 février 2013 @ 21:33
Juste une petite correction. Ce n’est pas le chateau Altes mais le vieux chateau (das alte Schloss oder ein altes Schloss).
Michèle
19 février 2013 @ 18:30
D´accord, Il s´agit du Vieux château de Stuttgart
mais on écrit:
Das Alte Schloss in Stuttgart ou simplement Altes Schloss Stuttgart, comme sur l´affiche.
aber « Ein altes Schloss »
Un Bonjour du Vieux château de Stuttgart
Michèle
Francois
13 mai 2014 @ 22:11
Un projet de traduction en allemand des mémoires de la baronne d’Oberkrich vient d’être lancé. Je pense que ce serait bien que les allemands puisse lire le texte dans leur langue.
Cordialement, Francois
Anglais: http://www.startnext.de/en/die-memoiren-der-baronin-von-oberkirch-gemeinfreie-uebersetzung
Allemand: http://www.startnext.de/de/die-memoiren-der-baronin-von-oberkirch-gemeinfreie-uebersetzung
Francois
24 mars 2015 @ 21:59
Bonjour,
Voilà ca a marché: L’exposition de Stuttgart avait déclencher l’envie de réaliser une version plus abordable en francais et en allemand.
La nouvelle version des mémoires de la baronne d’Oberkirch, condensée en 200 pages, avec plus de nouvelles 300 notes, avec les arbres généalogiques des familles Waldner de Freundstein, Wurtemberg, Romanov et de Prusse et d’autres illustrations est disponible sur http://www.oberkirch.fr, en librairie et sur Amazon. Tous ceux qui aiment la baronne d’Oberkirch vont pouvoir partager leur passion et la faire découvrir à un public plus large.
Cordialement, Francois