Au Théâtre national Mohammed V de Rabat, la princesse Lalla Hasnaa du Maroc a présidé une cérémonie à l’occasion du 40ème jour du décès du dramaturge et parolier marocain feu Ahmed Tayeb El Alj. (Copyright photo : MAP)
Le terme de « Princesse Lalla » est exactement comme celui de » Altesse Duchesse » que l’on donnerait à Catherine.
Ou l’on dit: Lalla Hasnaa du Maroc
Ou l’on dit: Princesse Hasnaa du Maroc.
J’ai beaucoup de respect pour ces princesses du Maroc mais, ne les considérant pas comme des « altesses supérieures » à toutes celles du Gotha, j’estime qu’elles doivent recevoir les mêmes égards, mais pas davantage.
Je trouve très intéressante cette information de Stella. Donc à ne pas dire, si on nous invite dans le gotha…….., princesse Lalla.
Alors on sort au Maroc? il est tellemet rare de voir de telles photos. On croirait que cette monarchie vit derrière les portes closes de ses palais et n’en sort qu’à quelques occasions comme les mariages très très princiers. Peut-être ont-ils approché l’attachée de presse de la sheikha! mais j’en doute fort. Ils préfèrent sûrement faire profil bas, ça semble être la règle dans bien des monarchies par les temps qui courent.
Stella , on n’arrête pas de rectifier cette erreur , son titre OFFICIEL au Maroc c’est sahibate asoumouw al malaki Al Amira Lalla Hasnaa , Sahibate asoumou al malaki = Son altesse royale , Al Amira : la princesse , Lalla Hasnaa , tous les membres de la famille royale ont Lalla ou Sidi ou Moulay pour les garçons qui précèdent leurs prénoms , par contre le titre PRINCESSE et réservé aux filles des rois du Maroc , trois exceptions ont été faites pour la princesse Lamiaa Solh (notez qu’on ne dit pas Lalla Lamiaa Solh ) ,la princesse Lalla Salma et la pricesse Lalla Soukaina . On ne peut pas comparer ça aux titres européens , c’est une spécificité culturelle à respecter , Régine respecte les titres officiels des princesses , princes et membres de la famille royale marocain et j’en suis très ravie .
Merci pour ces précisions trés détaillées, mais il conviendrait alors de nommer, à chaque fois; les titres des Altesses royales ou Sérénissimes.
Ne plus citer Chares ou William sans les nommer avec leur titulature…C e qui compliquerait, j’en conviens, beaucoup les choses.
Je pense que, tout comme Masako du JAPON,que l’on cite comme « Princesse Masako il serait plus équitable de dire « Princesse Hasnaa tout « simplement »(si l’on peut dire, car c’est déjà éminement prestigieux)
La différence entre SAI la Princesse Masako et SAR la Princesse Lalla Hasnaa est que la première est l’épouse de l’héritier du trône alors que la seconde est l’épouse du souverain régnant, mère du futur souverain.
En règle protocolaire la première doit la révérence à l’autre.
Hélas, au-delà des prédicats, il y a deux situations bien différentes, une princesse malade, victime d’une tradition incompréhensible, et une jeune femme épanouie qui apporte un vent de modernité dans un royaume traditionnel. Il est vrai que le roi du Maroc a des pouvoirs que le prince héritier du Japon n’a pas et a compris la nécessaire mutation des droits de la femme, même en Terre d’Islam, alors que l’Agence Impériale continue à traiter princes et princesses comme des incapables majeurs.
J’entends bien, cher Cosmo,
Et les situations de ces deux princesse ne sont pas comparable mais il n’est pas là question de situation mais de dénominatifs.
La presse a pour coutume de nommer « princesse lalla » toutes les princesse du Maroc par pure habitude (Lalla Mériem, entre autres)Ces princesses sont princesses royales, bien sûr, et princesse Mériem est tout aussi prestigieux puisqu’il équivaut à « princesse Catherine » ect.
C’est aussi simple que cela: Mériem, Hasnaa n’en seront pas moins Altesses royales, bien sûr, mais ce sera moins décalé( de ce décalage que l’on trouverait à nommer Catherine « Princesse Heigthness »Catherine)
Stell je persiste , vous comparez l’incomparable , j’ajoute des précisions si vous préférez , Lalla et Sidi sont aussi traditionnellement les dénominatifs de tout marocain(e) qui descend du prophète Mohammed , La dynastie Analouite puise sa légitimité religieuse de son ascendance , Mohammed VI est roi , mais aussi commandant des croyants , Lalla Hasnaa est une princesse au sang royal , mais est aussi plus généralement d’ascendance chérifienne ( Les descendants du prophète sont très nombreux au Maroc ) d’ou le « Lalla », cette dualité est une spécificité de la monarchie morocaine dont les codes sont bien différents de ceux des monarchies européennes .
Cosmo , Lalla Hasnaa est la fille du Roi Hassan II , soeur du Roi Mohamed VI , L’épouse du roi par contre est la princesse Lalla Salma .
Cosmo
19 janvier 2013 @
14:36
Pardon, Marocaine, pour cette confusion ! Les deux princesses remplissent bien leur rôle et c’est là l’essentiel.
Bien à Vous
Cosmo
Stella
19 janvier 2013 @
16:46
Ces précisions sont trés intéressantes, chère Marocaine et je comprends parfaitement que toutes ces prérogatives soient en usage au Maroc et à sa Cour.
Mais nous sommes là dans le contexte du Gotha à résonnance internationale et, dans le concert des Cours de ce monde, une altesse (royale qui plus est) sera toujours une altesse et cela se suffira à soi même.
Le reste faisant partie de la spécificité de chaque Cour et, bien sûr de chaque pays.
Cosmo
18 janvier 2013 @
20:57
Chère Stella,
Pardonnez-moi mais je n’arrive pas à comprendre ! Peut-être voulez-vous parler de traductions qui ne rendent pas justice à l’équivalent ?
Cordialement
Cosmo
Stella
19 janvier 2013 @
16:39
Simplement, cher Cosmo, j’interviens sur ce qui me semble une incongruité…
On parle ce jour sur le site de la princesse Hayah de Jordanie et l’on écrit: « princesse Hayah »je ne comprends toujours pas pourquoi on fait différement avec les princesses du Maroc, les seules à voir partout leur nom précédé de « Lalla ».
C’est honorifique, j’entends bien mais hors du Maroc au niveau international, n’a pas plus lieu d’être que pour toute princesse royale.
maghribi
23 avril 2013 @
18:05
alors vous avez pas bien compris son commentaire, chaque royaume à ses particularité, et on est pas obligé de modifié les titres pour en êtres comme les autres; c’est le royaume du Maroc est un royaume chérifien avec lalla et moulay ou sidi
Stella
17 janvier 2013 @ 12:00
Désolée, mais je persiste et signe:
Le terme de « Princesse Lalla » est exactement comme celui de » Altesse Duchesse » que l’on donnerait à Catherine.
Ou l’on dit: Lalla Hasnaa du Maroc
Ou l’on dit: Princesse Hasnaa du Maroc.
J’ai beaucoup de respect pour ces princesses du Maroc mais, ne les considérant pas comme des « altesses supérieures » à toutes celles du Gotha, j’estime qu’elles doivent recevoir les mêmes égards, mais pas davantage.
Serar
17 janvier 2013 @ 16:14
Lalla signifie princesse?
Yves-P
17 janvier 2013 @ 14:40
Stella, franchement votre commentaire est très méprisant et pas très intelligent
Juliette
17 janvier 2013 @ 15:42
Je trouve très intéressante cette information de Stella. Donc à ne pas dire, si on nous invite dans le gotha…….., princesse Lalla.
Alors on sort au Maroc? il est tellemet rare de voir de telles photos. On croirait que cette monarchie vit derrière les portes closes de ses palais et n’en sort qu’à quelques occasions comme les mariages très très princiers. Peut-être ont-ils approché l’attachée de presse de la sheikha! mais j’en doute fort. Ils préfèrent sûrement faire profil bas, ça semble être la règle dans bien des monarchies par les temps qui courent.
Marocaine
17 janvier 2013 @ 17:43
Stella , on n’arrête pas de rectifier cette erreur , son titre OFFICIEL au Maroc c’est sahibate asoumouw al malaki Al Amira Lalla Hasnaa , Sahibate asoumou al malaki = Son altesse royale , Al Amira : la princesse , Lalla Hasnaa , tous les membres de la famille royale ont Lalla ou Sidi ou Moulay pour les garçons qui précèdent leurs prénoms , par contre le titre PRINCESSE et réservé aux filles des rois du Maroc , trois exceptions ont été faites pour la princesse Lamiaa Solh (notez qu’on ne dit pas Lalla Lamiaa Solh ) ,la princesse Lalla Salma et la pricesse Lalla Soukaina . On ne peut pas comparer ça aux titres européens , c’est une spécificité culturelle à respecter , Régine respecte les titres officiels des princesses , princes et membres de la famille royale marocain et j’en suis très ravie .
Stella
18 janvier 2013 @ 10:47
Merci pour ces précisions trés détaillées, mais il conviendrait alors de nommer, à chaque fois; les titres des Altesses royales ou Sérénissimes.
Ne plus citer Chares ou William sans les nommer avec leur titulature…C e qui compliquerait, j’en conviens, beaucoup les choses.
Je pense que, tout comme Masako du JAPON,que l’on cite comme « Princesse Masako il serait plus équitable de dire « Princesse Hasnaa tout « simplement »(si l’on peut dire, car c’est déjà éminement prestigieux)
Cosmo
18 janvier 2013 @ 12:42
Stella,
La différence entre SAI la Princesse Masako et SAR la Princesse Lalla Hasnaa est que la première est l’épouse de l’héritier du trône alors que la seconde est l’épouse du souverain régnant, mère du futur souverain.
En règle protocolaire la première doit la révérence à l’autre.
Hélas, au-delà des prédicats, il y a deux situations bien différentes, une princesse malade, victime d’une tradition incompréhensible, et une jeune femme épanouie qui apporte un vent de modernité dans un royaume traditionnel. Il est vrai que le roi du Maroc a des pouvoirs que le prince héritier du Japon n’a pas et a compris la nécessaire mutation des droits de la femme, même en Terre d’Islam, alors que l’Agence Impériale continue à traiter princes et princesses comme des incapables majeurs.
Bien à Vous
Cosmo
Stella
18 janvier 2013 @ 17:31
J’entends bien, cher Cosmo,
Et les situations de ces deux princesse ne sont pas comparable mais il n’est pas là question de situation mais de dénominatifs.
La presse a pour coutume de nommer « princesse lalla » toutes les princesse du Maroc par pure habitude (Lalla Mériem, entre autres)Ces princesses sont princesses royales, bien sûr, et princesse Mériem est tout aussi prestigieux puisqu’il équivaut à « princesse Catherine » ect.
C’est aussi simple que cela: Mériem, Hasnaa n’en seront pas moins Altesses royales, bien sûr, mais ce sera moins décalé( de ce décalage que l’on trouverait à nommer Catherine « Princesse Heigthness »Catherine)
Marocaine
18 janvier 2013 @ 20:01
Stell je persiste , vous comparez l’incomparable , j’ajoute des précisions si vous préférez , Lalla et Sidi sont aussi traditionnellement les dénominatifs de tout marocain(e) qui descend du prophète Mohammed , La dynastie Analouite puise sa légitimité religieuse de son ascendance , Mohammed VI est roi , mais aussi commandant des croyants , Lalla Hasnaa est une princesse au sang royal , mais est aussi plus généralement d’ascendance chérifienne ( Les descendants du prophète sont très nombreux au Maroc ) d’ou le « Lalla », cette dualité est une spécificité de la monarchie morocaine dont les codes sont bien différents de ceux des monarchies européennes .
Cosmo , Lalla Hasnaa est la fille du Roi Hassan II , soeur du Roi Mohamed VI , L’épouse du roi par contre est la princesse Lalla Salma .
Cosmo
19 janvier 2013 @ 14:36
Pardon, Marocaine, pour cette confusion ! Les deux princesses remplissent bien leur rôle et c’est là l’essentiel.
Bien à Vous
Cosmo
Stella
19 janvier 2013 @ 16:46
Ces précisions sont trés intéressantes, chère Marocaine et je comprends parfaitement que toutes ces prérogatives soient en usage au Maroc et à sa Cour.
Mais nous sommes là dans le contexte du Gotha à résonnance internationale et, dans le concert des Cours de ce monde, une altesse (royale qui plus est) sera toujours une altesse et cela se suffira à soi même.
Le reste faisant partie de la spécificité de chaque Cour et, bien sûr de chaque pays.
Cosmo
18 janvier 2013 @ 20:57
Chère Stella,
Pardonnez-moi mais je n’arrive pas à comprendre ! Peut-être voulez-vous parler de traductions qui ne rendent pas justice à l’équivalent ?
Cordialement
Cosmo
Stella
19 janvier 2013 @ 16:39
Simplement, cher Cosmo, j’interviens sur ce qui me semble une incongruité…
On parle ce jour sur le site de la princesse Hayah de Jordanie et l’on écrit: « princesse Hayah »je ne comprends toujours pas pourquoi on fait différement avec les princesses du Maroc, les seules à voir partout leur nom précédé de « Lalla ».
C’est honorifique, j’entends bien mais hors du Maroc au niveau international, n’a pas plus lieu d’être que pour toute princesse royale.
maghribi
23 avril 2013 @ 18:05
alors vous avez pas bien compris son commentaire, chaque royaume à ses particularité, et on est pas obligé de modifié les titres pour en êtres comme les autres; c’est le royaume du Maroc est un royaume chérifien avec lalla et moulay ou sidi
Gérard
18 janvier 2013 @ 13:36
Marocaine,
Merci pour ces précisions peu connues en tout cas en Europe.
Marocaine
18 janvier 2013 @ 20:02
Je vous en prie .
Caroline
17 janvier 2013 @ 23:13
Est-ce l’habitude religieuse d’attendre 40 jours au Maroc pour rendre hommage à toute personne décédée?Merci d’avance!
Stella
18 janvier 2013 @ 17:36
C’est aussi une coutume chrétienne puisque nous célébrons un Messe de quarantaine quarante jours aprés un enterrement.