Comme chaque année, le grand-duc Henri de Luxembourg s’est adressé aux Luxembourgeois à l’occasion de Noël. Le grand-duc est revenu sur le chômage, l’exclusion sociale et les problèmes sociaux et économiques qui ont marqué l’année 2010. Le souverain luxembourgeois a également rappelé son voyage au Portugal (une importante communauté vit au Luxembourg) et l’accueil chaleureux qui lui avait été réservé. Cliquez ici pour lire le texte et sur ce lien pour visionner la video. (Copyrihght photo : site de la Cour grand-ducale)
Colette C.
25 décembre 2010 @ 19:08
J’aimerais bien voir toute sa famille, notamment Louis, Tessy et leurs enfants.
Caroline
25 décembre 2010 @ 22:01
C’est un homme tres digne avec son sens aigu de la responsabilite et son sens remarquable de la morale! C’est pourquoi je l’admire sincerement avec sa delicieuse femme qui forme un beau couple ideal avec le grand-duc de Luxembourg!
Scampi
25 décembre 2010 @ 22:03
Je pense avoir vu Tessy au journal télévisé luxembourgeois la montrant aider à la fête de Noel des plus démunis au Luxembourg…
Actarus
26 décembre 2010 @ 06:34
Il ne s’exprime en français, à peine une minute, rien que pour parler des Portugais ??? o_O
On ne croirait pas que le Luxembourg a trois langues officielles. Discours incompréhensif pour les non germanophones, mais il est fortement question de « social »…
Un petit Belge
26 décembre 2010 @ 10:18
Actarus, je ne suis pas certain mais je crois que le grand-duc ne s’exprime pas en allemand dans son discours mais en luxembourgeois, une langue parlée par tous ses compatriotes. Et le passage en français me semble destiné aux étrangers vivant dans le grand-duché et ne parlant pas le luxembourgeois.
Est-ce que notre amie luxembourgeoise Marie-Claude pourrait le confirmer?
palatine
26 décembre 2010 @ 11:04
Ayant vécu deux ans au Luxembourg dans ma jeunesse, je peux confirmer que le grand-duc s’exprime en luxembourgeois. Donc la langue que ses compatriotes utilisent tous les jours. Il a moins l’accent luxembourgeois que dans sa jeunesse quand il parle français.
Je ne répèterai pas ici tout le bien que je pense de lui. Cela deviendrait lassant.
Scampi
26 décembre 2010 @ 19:43
Oui « petit belge » dans son discours de Noel le grand-duc ne s’exprime pas en allemand, mais en luxembourgeois et en francais..
Actarus
26 décembre 2010 @ 19:48
Le luxembourgeois est un dialecte fortement marqué par la langue de Goethe. ;-)
Thierry
27 décembre 2010 @ 03:33
Une fois encore chère Palatine, je vous reçois 5/5 et lorsque je lis, sous votre plume, que vous êtes fana d’Henri de Luxembourg, je ne peux m’empêcher de vous faire savoir que je ressens la même chose, pourtant le connaissant à peine (par les médias seulement malheureusement).
Je lui trouve un charisme fou. Il est beau et grave, à la fois, c’est une combinaison imparable. Caroline, un peu plus haut, lui ajoute un grand sens moral. Il doit être irrésistible. Ses sujets ont beaucoup de chance.
palatine
27 décembre 2010 @ 12:36
Ah Thierry, il est encore mieux quand on le voit de près. C’est un souverain dont la vie privée est cohérente avec les principes. Rare, trop rare comme comportement…
Il a aussi la distinction de sa mère.
MC
27 décembre 2010 @ 22:30
@ Un petit Belge :
Bien entendu, le Grand Duc Henri s’adresse toujours en Luxembourgeois dans tous ses discours qu’ils soient télévisés ou publics, puisque c’est la langue officielle du pays.
Le français et l’allemand ne sont que des langues administratives contrairement à ce qui est affirmé à tort sur Wikipédia … Il faut se méfier de cette encyclopédie en ligne car elle véhicule très souvent des données erronées !
Mais, il est vrai pour que pour les non résidents cela est un peu confus… De plus, depuis quelques années, certaines documentations administratives ou autres ont une traduction portugaise car c’est la colonie étrangère la plus importante au Grand Duché.
Ceci dit, tous les Portugais nés au Luxembourg ou qui y sont venus enfants parlent couramment le luxembourgeois.
Je vous souhaite d’agréables fêtes de fin d’année ainsi qu’à tous les lecteurs.
Marie-Claude
Anais
28 décembre 2010 @ 12:25
A MC
Est-ce que la grande-duchesse Maria Térésa et la princesse Sibilla parlent le luxembourgeois ? Et la grande duchesse Joséphine Charlotte le parlait-elle ?
MC
28 décembre 2010 @ 13:19
@ Anais :
Pour ce qui concerne la Grande Duchesse Maria Térésa, la réponse est oui, elle parle parfaitement le luxembourgeois.
Pour la princesse Sybilla, je ne peux vous répondre car je ne l’ai jamais entendu parler. En fait, elle et son époux le prince Guillaume sont très discrets. Ils ne participent pratiquement jamais aux manifestations officielles et publiques luxembourgeoises, mais seulement aux réunions familiales.
Pour ce qui est de feu la Grande Duchesse Joséphine Charlotte la réponse est : oui et non … car elle parlait très mal notre langue.
Très bonne journée
Marie-Claude
Un petit Belge
28 décembre 2010 @ 20:09
Merci Marie-Claude pour tous ces renseignements et meilleurs voeux pour 2011.
palatine
29 décembre 2010 @ 12:24
merci Marie-Claude pour votre affabilité, vous répondez toujours si gentiment à nos questions.
Meilleurs voeux pour 2011.