Voici le message du prince Albert et de la princesse Charlène de Monaco à l’occasion du Nouvel An. Cliquez ici pour voir la video où s’expriment le prince et la princesse (les derniers mots). (Copyright photo : site du Palais princier)
Voici le message du prince Albert et de la princesse Charlène de Monaco à l’occasion du Nouvel An. Cliquez ici pour voir la video où s’expriment le prince et la princesse (les derniers mots). (Copyright photo : site du Palais princier)
Pierre-Yves
3 janvier 2013 @ 10:26
Si on est indulgent, et le début d’année incite à l’être, on dira que la princessse a fait l’effort de s’exprimer en français.
Si on veut être sévère, on dira que son français est laborieux, plombé par un accent très fort.
J’avoue pour ma part une certaine déception qu’elle ne soit pas en mesure de mieux maîtriser la langue officielle de l’Etat dont elle est l’épouse du souverain.
Ayant été absent pendant une dizaine de jours, je profite de l’occasion pour offrir mes voeux amicaux et chaleureux à Régine et à l’équipe de N&R pour que le site continue à nous proposer de beaux sujets et des discussions animées, drôles et instructives.
Mes voeux aussi à tous les internautes avec lesquels l’heureuse habitude d’échanger s’est prise au fil du temps. Je pense en particulier à ceux qui se sont mis en retrait mais nous lisent.
Je pense à Hubert et je pense aussi à Actarus qui vient d’éprouver une perte que j’ai moi-même éprouvée il y a quelques semaines.
Bonne année à tous et à chacun.
Pierre-Yves
Cixi-Hélène
3 janvier 2013 @ 19:04
J’aime beaucoup Charlène de Monaco mais là vraiment, de plus avec un prompteur, elle aurait pu faire l’effort de prononcer son unique phrase avec un accent moins yankee, quant à Albert, inerte, les yeux rivés sur son texte…
Pas vraiment souverain tout ça
qiou
4 janvier 2013 @ 17:13
Parce que vous auriez fait mieux?
Ce n’est pas le première fois que vous faites montre d’un certain snobisme…
Jean-YvesLF
6 janvier 2013 @ 11:05
à Cixi-Hélène : J’aurai fait le même commentaire que vous. Moi aussi j’aime bien Charlene et je pense qu’un peu plus de répétitions sur cette unique phrase qu’elle devait prononcer aurait été bénéfique pour son image d’intégration. Si son entourage direct lui parle en anglais, la belle n’est pas près de faire des progrès :)
dradomir
3 janvier 2013 @ 19:08
Pfff ! Pas mal du tout ces voeux ! L’accent de la princesse passe bien. Par ailleurs si elle est aussi douée que moi pour les langues étrangères… (je fus le désespoir et la risée de mes proches polyglotes…) Bref ce n’est pas moi qui lui jette la première pierre sur ce sujet.
philippe gain d'enquin
4 janvier 2013 @ 13:46
Tant que vous n’avez pas été la risée des troglodytes, çà va, le Rocher est tranquille !!!
petit fils d'Hubert
4 janvier 2013 @ 23:27
Hubert vous remercie Pierre-Yves pour votre pensée et vous assure de ses meilleurs souhaits et voeux pour cette nouvelle année.Il souhaite qu’elle vous apporte l’apaisement après la perte de votre père.
milena
6 janvier 2013 @ 01:36
Merci…bonne année à vous.
ARAMIS
3 janvier 2013 @ 10:40
La descendance est en route : au dessus de leurs deux visages, et plus particulièrement celui de Charlène, commence l’arbre généalogique : c’est un signe qui ne trompe pas ! Visiblement, ils espèrent deux jumeaux.
aubert
3 janvier 2013 @ 14:05
Cher Aramis, des jumeaux dont l’avenir est tracé, qui laisse beaucoup d’espoir aux Casighari: ils seront moines.
Kalistéa
3 janvier 2013 @ 17:05
Très drôle Aubert!
Valeska
3 janvier 2013 @ 17:16
:) :)
Valeska
4 janvier 2013 @ 10:48
Aubert,je viens de lire votre message( sujet de Félix et Claire),et tenais à vous en remercier.
A mon tour,je dépose les armes ;)
Il est vrai qu’une certaine misanthropie n’est pas à exclure de ma mentalité,ayant beaucoup souffert par mes semblables de par le passé.
En attendant que l’on me réconcilie avec l’Humanité,je vous adresse,Aubert,mes meilleurs voeux de bonheur,de Paix et de santé pour 2013.
A bientôt de vous lire…Vous êtes très en forme sur le site ces derniers jours,et je rie beaucoup à votre humour!
Bien sincèrement à vous.
aubert
4 janvier 2013 @ 14:07
Valeska, Merci.
Elsi
3 janvier 2013 @ 10:43
Période de deuil prolongée à Monaco ???
Je me demande pourquoi Charlene s’obstine à porter le noir …. qui ne lui va pas mal d’ailleurs, mais elle a l’air tellement plus jolies en couleurs.
marielouise
3 janvier 2013 @ 10:47
Il est étonnant de voir encore Charlène parler avec autant de difficulté la langue française!Elle vit en principauté depuis 2006,tout de même!Dans sa tour ou proche des monégasques?Mary,Marie et d’autres ont appris des langues bien plus difficiles!!!!Questionnement???
Marriane amélie
3 janvier 2013 @ 14:21
Elle a bute sur le mot ‘merveilleuse’ comment peut on juger? sur une petite phrase!!
Vous ne vouliez quand mème pas qu’elle fasse le discours à la place du prince?
aubert
3 janvier 2013 @ 14:55
Elle doit se préparer aux discours. Avec un vieux mari elle peut être régente !
Kalistéa
3 janvier 2013 @ 17:08
Vieux mari peut-être,mais un » vieux beau »!
Valeska
3 janvier 2013 @ 17:15
Ohoh,des jumeaux à venir,et Charlène régente…les intervenants de N&R sont médiums,chic alors! ;)
milena
21 janvier 2013 @ 12:20
Je suis outrée des commentaires que je viens de lire. Ce n’est ni plus ni moins que de la méchanceté. Parfois il vaut mieux être avec un homme plus âgé, gentil, et prévenant, qu’avec un jeune « connard ». Moi j’ai un mari qui a 25 ans de plus que moi et ce n’est pas pour cela que je me sens vieille (mon mari travaille toujours – nous avons une société et travaillons ensemble depuis quelques années)- ce sont justes des préjugés cons et méchants! Et puis ce n’est pas parce qu’on est « vieux » (est-on vieux à 53 ans ? moi j’ai 50 ans est je ne me sens pas vieille du tout, d’ailleurs j’ai plus la pêche que certaines jeunes femmes)qu’on mourra avant !Le Prince Rainier était un peu plus agé que sa femme et c’est pourtant elle qui est morte avant, donc votre commentaire est complètement nul. de la méchanceté gratuite
milena
3 janvier 2013 @ 16:37
Je trouve qu’elle ne se débrouille pas si mal,mais il est vrai qu’elle n’a pas dit grand-chose donc elle n’a guère de mérite…au-delà,je reste sceptique au sujet de ce couple.
lila
3 janvier 2013 @ 17:20
le prince Albert qui possède des origines Américaines s’adresse peut en Anglais à Charlène toute la journée et voilà elle ne peut progresser en Français.
Je suis d’accord avec Marianne amélie.Ne chipotons pas
qiou
4 janvier 2013 @ 17:17
Euh, je ne comprends pas bien votre phrase!
lila
5 janvier 2013 @ 23:47
qiou
Le prince et la princesse de Monaco se parlent en Anglais toute la journée voilà la raison qui explique que Charlène parle avec difficulté en Français.
M’avez-vous compris?
marielouise
3 janvier 2013 @ 10:48
…ils ne me font pas vibrer du tout!!!
emy
3 janvier 2013 @ 14:42
On a remarqué.
massi
3 janvier 2013 @ 10:48
L accent de charlene est encore très approximatif elle à encore beaucoup d efforts à faire.
visder
3 janvier 2013 @ 10:51
les fêtes ont été redoutablement caloriques on dirait!
le prêt à porter mal retouché n’avantage pas son altesse baleinissime qui darde un bouton furieux vers le ciel j’y suis: c’est un couple moderne, c’est lui qui porte l’héritier!!! bonne nouvelle pour 2013
Sélène
5 janvier 2013 @ 10:58
J’avoue que je suis régulièrement consternée par les commentaires désobligeants et monocordes sur les physiques et les disgrâces des uns et des autres (y compris des enfants, ce qui ne cesse de me sidérer), proférés sans doute par l’innombrable foule de torrides cyber-Adonis qui pullule sur ce site.
Mais servi avec autant d’esprit, le vôtre m’a rendue hilare. Merci pour ce bon moment !
Valeska
3 janvier 2013 @ 11:27
Je commencerai par le-tout-petit côté de la lorgnette:Quelle tapisserie magnifique derrière eux! ;)
J’ai beaucoup aimé les paroles du prince,son attitude,sa sincérité apparente…Et j’ai aussi trouvé Charlène très agréable,avec un fort accent,certes,bien obligatoirement,mais qui lui donne beaucoup de charme!Couple très bien assortis sur cette vidéo,qui ne trahit pas une aisance évidente,mais un louable effort dans ce sens!
Trop souvent en noir-blond-rouge,jolie Charlène,un peu de changement dans les couleurs serait le bienvenu!(pour le rouge et pour le noir! ;))
veronique
3 janvier 2013 @ 11:30
son français est exécrable!!!
massi
3 janvier 2013 @ 13:59
Bien d accord avec vous mais je trouve mignon qu elle est essayé. Et je trouve bisard qu elle se cache sous une cape en ce moment ca m intrigue
Bianca
3 janvier 2013 @ 20:52
…et votre français, comment est-il ?
j’espère que ces fautes étaient voulues pour capter notre attention ! sans rancune !
G de G
4 janvier 2013 @ 11:02
Massi, je respecte votre droit à critiquer mais avant de « poster », merci de bien vouloir corriger vos propres fautes, vous courrez le risque de vous attirer les foudres de beaucoup d’entre nous… qui respectons le fait que la princesse ne parle pas un français parfait!
duarte isabel
3 janvier 2013 @ 23:12
Je constate que, ces derniers temps, les commentaires ne sont pas constructifs, mais plutôt « malheureux ». En ce qui concerne l’accent de la Princesse Charlènne, elle pourrait dire le même sur l’accent de certains francophones quand-ils osent parler la langue anglaise
Kalistéa
4 janvier 2013 @ 12:35
Vous avez bien raison Duarte Isabel!
Pierre-Yves
4 janvier 2013 @ 14:49
Sans doute qu’il y aurait à redire sur l’accent de nombre de Français se mettant à converser en Anglais. Mais le problème n’est pas là.
Il est que la princesse Charlene est l’épouse du prince régnant d’un Etat dont le Français est la langue officielle. C’est uniquement pour cette raison qu’elle est censée parler correctement cette langue, ce qui ne semble pas encore être le cas.
Peut-être d’ailleurs finira t-elle par y arriver mais sa très courte, il est vrai, prestation lors des voeux conduit à penser qu’il y a encore du boulot pour elle.
jul
3 janvier 2013 @ 11:52
Super !
J’ai bien aimé les mots et le ton du message du Prince de Monaco.
Les Monégasques ont de la chance d’avoir des Princes qui s’occupent d’eux en bons pères de famille.
Kalistéa
3 janvier 2013 @ 12:09
Plus joli que l’an dernier je trouve!
aggie
3 janvier 2013 @ 12:28
Je constate que le Prince Albert n’a plus le moindre défaut de prononciation et contente d’entendre la princesse Charlène s’exprimer en français ; bonne idée de l’associer à ces voeux.
Je leur souhaite une très bonne année et, bien sur, un héritier en 2013.
COLETTE C.
3 janvier 2013 @ 13:01
Je ne trouve pas l’accent de Charlène « catastrophique » !
Quel accent avons-nous en anglais?… si nous sommes capables de le parler !
*gustave de montréal
3 janvier 2013 @ 14:15
Très juste, l’accent est naturel. Est-ce que les reines Astrid et Fabiola, et la princesse Grace, parlaient un français impeccable? Et que dire de Josepha de Saxe la mère de Louis XVI ?
emy
3 janvier 2013 @ 14:43
Vous n’osez tout de même pas faire le moindre reproche à SAINTE princesse Grace, Gustave ? Vous n’y pensez pas ! Seule Charlène a le monopole du mauvais accent et du mauvais français après plusieurs années à Monaco, mais SAINTE Grace, ça non ! ! !
massi
3 janvier 2013 @ 14:51
La princesse grâce parlait un français impeccable avec un bel accent anglais. Mais puisque que charlene prend des cours de français je m attendais à mieux mais c est tout de même touchant qu elle est essayé car ça prouve qu elle s implique et d ailleurs je trouve que ses dernièrs temps elle s est beaucoup dévoué auprès de son mari. C est bien!
Antinéa
4 janvier 2013 @ 13:43
c’est l’auxiliaire avoir et non pas etre qu’il vous faut utiliser, il vous faut essayer encore…
Marriane amélie
3 janvier 2013 @ 15:13
pour la reine Astrid, je ne sais pas mais la reine Fabiola parle le français avec un fort accent espagnole, la princesse Grace a mis longtemps pour se débarrasser de son accent quand à la reine Paola de Belgique, n’en parlons pas, elle se fait critiquer en ce moment par les extrémistes flamands car elle parle très mal le flamand (eux disent qu’elle ne le parle pas, mais je me méfie des extrémistes.)
MIKA
3 janvier 2013 @ 21:22
Mais Charlène n’a pas le charme de Grace, encore moins le son fin et élégant de sa voix…
G de G
4 janvier 2013 @ 11:06
MIKA, on ne vous l’a pas dit??? Ce n’est pas elle!!!
Bianca
4 janvier 2013 @ 11:27
C’est bien ainsi…pas de comparaison possible
chacune ayant sa propre personnalité.
Nicole C34
6 janvier 2013 @ 18:15
La princesse Grace parlait Français avec beaucoup d’accent et terminait en Anglais, elle était restée très « Américaine » pourquoi la princesse Charlène devrait savoir parler Français,je constate que les mauvaises langues sont de plus en plus nombreuses,qui êtes vous pour dénigrer et mettre à terre toutes personnes qui n’ont pas grâce à vos yeux….
Claudia
3 janvier 2013 @ 19:36
sans doute qu’en anglais nous avons l’accent français, mais personnellement je vis en France et non en Angleterre depuis plusieurs années ; et je ne suis pas épouse de prince régnant, donc aucun « devoir » d’apprendre la langue de mes compatriotes ; Charlène aura toujours un accent, ce n’est pas très grave, mais je partage le sentiment de ceux qui pensent qu’elle ne fait guère d’efforts pour apprendre un peu plus vite.
JOSEPHINE
3 janvier 2013 @ 13:18
J’ai trouvé assez curieux que le Prince Albert parlant des gens vivant dans la solitude … se fassent réconforter par leur entourage !!!!
Valeska
3 janvier 2013 @ 17:12
Dans le mille,Joséphine,quelle bonne observatrice!…Heureusement qu’il n’a pas souhaité aux plus pauvres de bien profiter de leurs économies en banque!! :)
Aristophane
4 janvier 2013 @ 02:18
Bien vu Valeska !
Aristophane
4 janvier 2013 @ 02:17
oui moi aussi Joséphine cela m’a fait sourire ! Néanmoins Albert de Monaco semble plus à l’aise en public, plus de tics, une parole beaucoup plus fluide. Il a peut-être enfin tuer le père ?!
Aristophane
4 janvier 2013 @ 02:21
« tué » et non pas « tuer » mais je suis sur que vous aviez rectifié.
G de G
4 janvier 2013 @ 11:08
OOOhh, vous savez bien qu' »OMAR M’A TUER »…!!
Kalistéa
4 janvier 2013 @ 12:37
On ne passe pas le certif Omar!
Ne vous en faites donc pas!
Antinéa
6 janvier 2013 @ 01:49
J’ai eu la même réaction que vous!
Marriane amélie
3 janvier 2013 @ 13:36
J’ai beaucoup aimé le discours du prince, c’est très bien que Charlène s’associe au message des voeux, elle aurait pu ne pas apparaitre et faire comme les autres consorts .
Son accent est plutot rude mais c’est un commencement, elle s’est toujours exprimée en anglais , peu à peu elle va s’améliorer.
Je m’interroge sur les vètements qu »elle a porté pendant tout le mois de décembre, que des capes et des vètements larges.Elle semble avoir pris des kilos et pourquoi parler de 2013 en année merveilleuse sous le regard amusé du prince. Etrange!!
JAY
3 janvier 2013 @ 14:40
J ai beaucoup aimé le discours du Prince.
SAS la Princesse Albert de Monaco a un tres joli accent et le fait qu elle est un peu hesité sur un mot est d autant plus charmant, car nous aons compris son message et c ets aussi ca le plus important.
Juliette
3 janvier 2013 @ 16:11
Comme Charlene fait les choses « her way », les capes ont fait partie de ce way en décembre 2012.
Tant qu’à sa façon de prononcer le français, et on dit qu’elle ne le parle pas sans texte, cela prouve à quel point ce n’est pas dans ses centres d’intérêt. On ne peut la comparer à Mary ou Marie du Danemark qui se débrouillaient déjà bien en danois à leur mariage, tandis que Charlene habite à Monaco depuis déjà plus de 7 ans. Her way she said…., elle aurait pu ajouter « according to my interest ».
Marriane amélie
3 janvier 2013 @ 17:21
Vous parlez le danois vous pour dire qu’elles se débrouillaient très bien en danois? elles lisaient leur texte quand à Marie, on la voit répéter son texte dans un documentaire avec une dame d’honneur qui la corrigeait lorsqu’elle prononçait mal un mot
Et avec les ‘on dit’ on déclencherait une troisième guerre mondiale
Critiquer Charlène alors qu »elle souhaitait les voeux aux monégasques, ce qui ne se fait pas dans les autres cours est minable et mesquin.
marielouise
3 janvier 2013 @ 17:38
Chacun son avis,Marriane amélie,commençons l’année par respecter l’avis de l’autre,sereinement et intelligemment!Chacun son avis sur la question…richesse du site!!!Merci!
Marriane amélie
3 janvier 2013 @ 18:12
Je n’ai de leçon à recevoir de personne pas de vous Marielouise .
Tout le monde a le droit de s’exprimer et donner son avis.
Je le répète , c’est vraiment mesquin et minable de critiquer sans raison une personne quelqu’elle soit , qui présente des voeux.
aubert
4 janvier 2013 @ 14:11
Minable…minable…pas de politique ici SVP
Valeska
4 janvier 2013 @ 15:44
Pour reprendre Depardieu qui n’est plus notre Gégé national: »Minable,vous avez dit minable??Comme c’est minable! »… :)
Espèrons que notre chère marielouise ne vas finir exilée dans les bras de Poutine!! ;)
Meilleurs voeux à vous deux!
Valeska
4 janvier 2013 @ 15:48
Excusez-moi,cette image m’a troublée,j’en bafouille ;): Espèrons que notre chère marielouise ne va pas finir exilée dans les bras de Poutine!
marielouise
5 janvier 2013 @ 08:39
Bien sûr Marriane amélie,mais il y a la forme et avec politesse et raffinement on peut exprimer son avis,tout simplement sans traiter les autres d’adjectifs grossiers!
lachin
3 janvier 2013 @ 18:47
Tiens, avez-vous plusieurs pseudos ? Ne seriez-vous pas manon2012 ? Vous avez utilisé exactement les mêmes adjectifs sur un autre site :)
lachin
3 janvier 2013 @ 18:47
Mon message s’adresse à Marriane amélie bien sûr.
Pauline.G
3 janvier 2013 @ 23:44
Je trouve Marianne plus respectueuse des avis des autres que certaines personnes ici…
Bianca
4 janvier 2013 @ 15:10
Pauline.G, c’est aussi ce que j’ai lu, elle fait preuve de courage dans ses commentaires et je l’en félicite !
Pauline.G
3 janvier 2013 @ 23:43
Faut se méfier des « on dit »…
Ahténais
3 janvier 2013 @ 19:11
Espérons qu’elle ne lise pas le français …..
j21
4 janvier 2013 @ 14:43
Malheureusement les blogs en langue anglaise sont bien plus féroces et injurieux envers Charlène que ne le sont les nôtres.
Serar
3 janvier 2013 @ 19:21
J’apprecie les princes qui sont actifs et eux,ils le sont!
Meme si Charlene parle mal la langue,elle etait tres presente pendant 2011 et 2012,active et en contact facile avec les gens.
JE SUIS GRECQUE ET LE FRANCAIS N’EST PAS FACILE.
Trudy
5 janvier 2013 @ 13:15
Ούτε τα ελληνικά δεν είναι εύκολα !!!
Etant Belge vivant en Grèce depuis 7 ans je voulais absolument apprendre la langue donc je m’y suis mise longtemps avant notre déménagement et maintenant je donne des cours de grec aux étrangers ici.
La princesse Maxima est un exemple pour Charlène. Le jour de ses fiançailles je n’en revenais pas. Elle parlait déjà un néerlandais impeccable.
Serar
5 janvier 2013 @ 16:07
Tout le monde n’a pas le meme don d’apprendre une langue etrangere. A part l’anglais Charlene ne parle aucune autre langue et cela rend son probleme encore plus grave.
Je crois que son epoux prefere lui parler en anglais(sa langue maternelle).
LE GREC EST TROP DIFFICILE.
Mais la reine Anna Maria qui le parle tres bien,est en exil!!!!
ambre
8 janvier 2013 @ 21:44
Arrêtons de dire « cette langue est difficile ». Une langue, ça se travaille et ça se pratique, quelle qu’elle soit, même les réputées difficiles (j’en sais quelque chose). Ca demande de la discipline et de la persévérance, ne pas avoir peur de faire des fautes, qu’on rit de vous, d’humilité, mais qu’importe, si on veut vraiment progresser, ON PEUT. Peu importe ses supposés dons pour les langues à l’origine. Je travaille avec des gens qui débarquent chez nous en étant terrifiés à l’idée de parler anglais, qui n’ont que des bases archimoyennes, un accent pourri, mais qui à force d’essayer, de poser des questions et qui ont surtout beaucoup d’humilité progressent beaucoup en 6 mois – 1 an. Il faut dire que leur travail exige de se faire comprendre et de comprendre, quotidiennement. Ca aide. ET CA MARCHE.
Scampi
3 janvier 2013 @ 19:30
… et dire que notre Grande-Duchesse héritière Stéphanie de Luxembourg, a déjà prononcé, sans-fautes, ses premières phrases en luxembourgeois, lors de son mariage….!
fanie
4 janvier 2013 @ 09:34
Oui, mais en ce qui concerne stephanie du Luxembourg parler couramment le flamand le russe et l’allemand est un énorme avantage que n’a pas charlene
veronique
4 janvier 2013 @ 14:03
tout a fait d’accord Fanie mais pour parler toutes ces langues cela demande des efforts et je ne suis pas certaine que Charlene puisse ou veuille faire un effort pour parler le français correctement !
Elsi
5 janvier 2013 @ 19:39
Tout à fait ! J’étais sur le point de rdiger un post dans ce sens quand j’ai lû le vôtre.
Je ne comprends vraiment pas le manque de maîtrise du français, et cela de la part d’une « souveraine ».
Elsi
3 janvier 2013 @ 20:32
Je ne veux pas faire la difficile, mais … pour déclamer cette mini-phrase, elle aurait pu avoir recours à quelques leçons de pronociation .. je n’ai RIEN compris …. misère.
Anne-Cécile
3 janvier 2013 @ 21:14
Les critiques sur le manque de maîtrise du français de Charlène me font penser à deux choses :
– les mêmes critiques se portèrent sur la chère marraine du Prince Albert, la reine Victoria d’Espagne qui ne maîtrisa jamais l’espagnol,
– une réunion bilingue à laquelle j’ai participé il y a plusieurs semaines, et à laquelle le Prince Albert participait. J’ai remarqué combien le Prince était plus naturel, à l’aise, et libéré en utilisant langue anglaise plutôt que la langue française. C’était très clairement perceptible!
Des fonctionnaires français avec qui nous avons échangé par la suite, s’en étaient aussi fait la réflexion.
Aristophane
5 janvier 2013 @ 04:26
et oui Anne-Cécile, et sans vouloir faire de la psychologie du Café du Commerce,nous savons tous que l’anglais était la langue maternelle de sa mère et qu’il a entretenu une relation étroite avec elle beaucoup plus qu’avec son père. On peut aussi faire remarquer que depuis la mort de son père, il s’est beaucoup épanoui au propre et au figuré.
Marie de Cessy
3 janvier 2013 @ 21:55
Au moins elle a fait l’effort de dire quelques mots en français.
Laissons lui un peu de temps, je suis sûre qu’elle va s’améliorer.
Oui j’assume mon optimisme à tout épreuve en ce début d’année.
:)
Claudia
4 janvier 2013 @ 19:30
effectivement vous êtes vraiment optimiste, car depuis le temps que Charlène est en France elle aligne laborieusement quelques mots ! ce n’est pas son accent que je critique, c’est normal d’en avoir un lorsqu’on apprend une langue à l’âge adulte, mais elle me semble vraiment peu motivée pour apprendre le français.
Claudia
4 janvier 2013 @ 19:32
depuis le temps que Charlène est « à Monaco » et non « en France » !
cisca
3 janvier 2013 @ 22:53
Ma grand-mère est venue en France jeune mariée et y a vécu la totalité de sa vie de femme. Cependant, elle n’a jamais pu parler français sans accent et sans faute. Était-elle pour autant moins intelligente et moins honorable ? Non, elle a élevé ses enfants en bons citoyens qui ont tous bien participé à la vie de la France .
Quant à moi, je ne parle pas la langue de ma grand-mère sans faute et sans un fort accent français….
Alors, de grâce, arrêtons de critiquer Charlene
et réjouissons nous de la voir heureuse et bien plus présente dans la vie officielle de la Principauté.
Numérobis.
4 janvier 2013 @ 12:26
Bravo et merci Cisca pour votre commentaire.
veronique
4 janvier 2013 @ 14:05
avoir un accent quand on parle une langue étrangére ce n’est pas grave et puis cela a un certain charme . mais le parler aussi mal que Charlene ne parle le français cela frise la bétise dans son cas c’est a dire être princesse !
Bianca
4 janvier 2013 @ 15:20
Je vous approuve Cisca, nous avons le même « vécu »…Bien à vous !
Val 2
4 janvier 2013 @ 01:59
Je trouve qu’elle pourrait faire beaucoup plus d’effort! C’est limite irrespectueux tout de même , depuis le temps qu’elle vit a Monaco!
C’est a se demander si ça l’intéresse vraiment, m’en fin cela reflète bien son attitude fermée…
val
4 janvier 2013 @ 12:43
val,
Il est bien evidement que nous sommes 2 val comment devons nous faire , parceque mes commentaires n’on rien a voir avec les votres je pense que nous devons en appeler a Regine car il risque d’y avoir des quiproquos.
Bien a vous ,
Val
Arielle
4 janvier 2013 @ 11:17
Inutile de disserter à perte de vue sur la maîtrise des langues vivantes étrangères. C’est un métier. S’il est facile de lire et de comprendre une langue étrangère, il est très difficile de parler, de produire du discours, et pour BIEN la parler, c’est encore un autre exercice !!!!
Il faut : une excellente oreille et un désir profond, un désir fou, un désir hors du commun d’intégration dans le monde, le contexte culturel, un désir de fusion avec le corps et l’esprit de celui qui parle l’autre langue. Sans ce paramètre psychologique, la personne baragouinera toute sa vie, ce qui est le cas de 99% des Français lorsqu’ils « parlent » anglais, par exemple, même après de longs séjours.
Critiquer l’accent de Charlène, c’est méconnaître le dossier de l’apprentissage des langues. En ce qui me concerne, je pense que parler français n’intéresse pas profondément Charlène. Inutile d’insister, les passions ne se commandent pas.
j21
4 janvier 2013 @ 14:48
Moi-même je fais des séjours en Espagne depuis plus 30 ans, je lis des romans en espagnol, mais je suis toujours incapable de soutenir une conversation alors que je comprends parfaitement mon interlocuteur.
Arielle
5 janvier 2013 @ 14:01
J21, bravo pour votre honnêteté intellectuelle. En effet, personne ne doit avoir honte de mal parler une langue étrangère. En revanche, comprendre et lire, quel bonheur ! De plus, point n’est besoin d’un gros bagage pour lire et comprendre avec plaisir.
Bien à vous.
Bianca
4 janvier 2013 @ 15:24
C’est exact ce que vous dites Arielle je connais actuellement ces difficultés !
Cordialement.
G de G
4 janvier 2013 @ 11:18
Et moi, je suis effaré de constater que certains ou certaines d’entre vous, que j’imagine Français d’origine, ne sont pas capables d’aligner 3 lignes sans faute mais se permettent de critiquer sans état d’âme ceux ou celles dont le français n’est pas la langue maternelle… effaré et en colère, vraiment !!
Antinéa
4 janvier 2013 @ 13:50
Arielle et G de G je suis complétement d’accord avec vous. J’ajouterai que la critique est aisée et que l’art est difficile
veronique
4 janvier 2013 @ 14:07
je ne suis pas française mais je m’exprime assez courament en français . Je ne doute pas que je fais des fautes en parlant et en écrivant mais je ne suis pas princesse de Monaco et je n’en ai pas le spriviléges non plus !
Bianca
4 janvier 2013 @ 15:28
GdeG
J’aimerais ne pas avoir à critiquer mais parfois c’est difficile (c’est le système éducatif actuel qui en est peut-être la cause la sélection s’étant faite au profit des maths)
Arielle
5 janvier 2013 @ 10:52
Exactement !
keller
4 janvier 2013 @ 11:57
j’habite juste à côté de la frontière allemande, de nombreuses jeunes femmes allemandes ont épousé des francais et sont depuis de nombreuses années en france et elles ne parlent absolument pas francais
j’ai moi même une belle soeur allemande, elle a épousé le frère de mon mari, ils habitent à 2 km de la france et ni elle ni ses enfants ne parlent un mot de francais
le francais est une langue difficile et arrêtons de critiquer sans cesse cette jolie princesse
Arielle
5 janvier 2013 @ 10:54
Vous donnez un exemple concret pour ce que je voulais démontrer dans mon message ci-dessus.
Mariana
4 janvier 2013 @ 14:55
Quand j’ai connue mon mari,je ne parlé pas un mot de française .Mais par amour pour lui,et le besogne de m’intégrer dans la société dans la quelle je vivais,au but d’un année je parlé le française,bien sûr avec un accent,mais en fin je pouvais comprendre et me faire comprendre.
Cosmo
4 janvier 2013 @ 15:28
Le discours du prince est convenu mais sympathique. Quant aux trois ou quatre mots prononcés par la princesse, il n’y a rien à en dire si ce n’est qu’elle a cette point d’accent qui fait pâmer beaucoup de Français en entendant Jane Birkin ou Petula Clark. Alors pourquoi ne pas donner le même crédit à la princesse de Monaco ?
Palatine
4 janvier 2013 @ 15:41
est ce parce que le chauffage fonctionne bien au Palais ?
Palatine
4 janvier 2013 @ 17:10
Pardon, je voulais dire « est-ce que le chauffage fonctionne bien au Palais ? »
Michèle
4 janvier 2013 @ 15:51
Je suis très étonnée car de nombreux allemands et allemandes parlent le français, langue enseignée dans les collèges et lycées depuis longtemps.
Pour les adultes qui n´ont pas eu cette chance il y a les écoles de français, cours du soir. particuliers ou l´apprendre soi-même.
J´ai vécu de très nombreuses années à Stuttgart, je réside actuellement à 5 km de Bâle, beaucoup de jeunes, ou moins jeunes parlent le français sans problème.
Le français est enseigné en Suisse et en Allemagne dès le primaire auquel s´ajoute aussi l´italien pour la Suisse.
Dans une famille franco-allemande ou allemande-française.il est naturel que chaque parent parle sa langue avec son enfant.
J ai parlé français avec mes enfants dès leur naissance, mon mari l´allemand ensuite d´autres langues, c´est courant et banal.
C est surtout une très grande chance pour l´enfant.
Michèle
5 janvier 2013 @ 13:11
mon commentaire est une réponse à
keller
4 janvier 2013 à 11:57
keller
5 janvier 2013 @ 19:35
chère Michèle,
j’habite juste à côté de Sarrebruck et vous aurez du mal à trouver des personnes parlant français alors que nous nous parlons tous l’allemand, est ce parceque le français est difficile ou parce que nous ne sommes pas du tout appréciés par les allemands, je parle des allemands de sarre,j’ai une tante venant de Friedrichsafen et qui parle et écrit très très bien le francais
depassage
8 janvier 2013 @ 22:14
Je connais des Sarrois qui parlent très bien le français et je suis étonnée de ce que vous dites
keller
10 janvier 2013 @ 14:42
je pense que les Sarrois que vous connaissez doivent vraiment être les seuls
je travaillais dans un centre médical et nous avions de nombreux patientes sarroises, pas une ne faisait l’effort de parler en français et tout le monde vous dira la même chose dans notre petit coin de lorraine
Danielle
4 janvier 2013 @ 20:29
Je pense qu’Albert doit converser en anglais avec Charlène et que celle-ci se moque de parler correctement ou non le français.
Le principal est d’avoir dit quelques mots et personnellement le reste m’importe peu.
Les langues ne sont peut être ni une priorité, ni une facilité pour elle.
Arielle
5 janvier 2013 @ 13:56
Analyse totalement pertinente.
keller
5 janvier 2013 @ 19:37
il parait que le prince Albert ne souffre pas du tout de begaiement lorsqu’il parle anglais il est donc compréhensible qu’il préfére s’exprimer dans cette langue
ambre
4 janvier 2013 @ 21:22
Charlène au service minimum !
Dommage, elle a une jolie voix.
Quant à son français, il faudrait qu’elle le pratique pour l’améliorer, mais ce n’est pas forcément facile d’apprendre une langue quand le conjoint parle couramment sa langue maternelle. A la moindre difficulté, on y recourt pour bien se comprendre et on met bien plus longtemps à maîtriser une langue si on n’est pas contraint et forcé de la parler tout le temps et en toutes circonstances.
Marie H
4 janvier 2013 @ 23:31
Je laisse mon premier commentaire sur ce site.J’apprécie le message de G de G et tous les commentaires de Marriane amélie.Ils expriment exactement ce que je pense.Cela change des horreurs exprimées ici ou là, au sujet de la Princesse Charlène.
brigitte
5 janvier 2013 @ 08:57
le français est l’une des plus difficiles langues à apprendre. alors soyons indulgent avec la princesse Charlène…
chaton
5 janvier 2013 @ 11:46
Pour ma part elle a fait l’effort bravo Charlène c’est réuissi et ma foi l’aide de mes proches comme dit le prince pour ma part je suis déçue , aucune fête n’ont été célébrées avec mes enfants , je n’ai rien fêté sssnnniiiff
dans quel monde sommes nous ?
l' Alsacienne
6 janvier 2013 @ 15:33
Si mon commentaire peut vous mettre du baume au coeur Chaton, beaucoup de personnes ont des proches, enfants et petits-enfants, et son seuls aussi,sans fête de Noël en famille.
Et que dire de ceux qui fêtent Noël en famille et en profitent pour soulever des rancoeurs,des histoires « de famille » ?
« Joyeux NÖEL »!
Bianca
9 janvier 2013 @ 21:42
Je vous comprends Chaton, il est des circonstances durant ces fêtes qui empêchent que tous soient réunis, ce qui fût mon cas cette année mais ce n’est pas grave, cette réunion peut-être remise à plus tard, elle sera je l’espère tout aussi joyeuse pour vous !
Allons, les fêtes sont finies, en route pour 2013 qui je l’espère vous apportera tous les bonheurs que vous souhaitez.
Antinéa
6 janvier 2013 @ 01:55
J21 vous dites que des forums anglophones sont injurieux avec Charlène, je ne comprends pas pourquoi. Je vais peut etre paraitre naïve, mais qu’à telle fait de mal? ok elle a un fort accent, mais à partir d’un certain age, les cores vocales sont formatées d’après la langue maternelle et si l’on parle une langue étrangère c’est toujours avec un accent… Je ne me permets pas de juger Charlène car je suis une truffe en langue étrangère. J’aime beaucoup cette princesse car c’est une des rares qui me fait rêver et que je trouve super classe et belle comme tout en robe de soirée. Cela me fait penser à la trilogie des SISSI qui est repassée sur TMC il y a quelques jours. Les films ont mal résisté au temps mais la beauté de Romy est intacte et les belles robes qu’elle porte font toujours autant rêver…
Antinéa
6 janvier 2013 @ 01:56
je voulais dire cordes vocales…oups pardon
lorraine 1
6 janvier 2013 @ 12:40
Cher Gustave de Montréal, Marie-Josèphe de Saxe parlait un français impeccable, ayant été élevée, si j’ose dire, en français comme tous les Princes de cette époque. Quant à Marie-Antoinette, elle avait complètement oublié sa langue « maternelle », l’allemand, à tel point qui’l fallait lui traduire les (rares) lettres qu’elle recevait et écrites en cette langue.
Milbrea
6 janvier 2013 @ 15:33
De grâce Charlène, changez la couleur de votre rouge à lèvre!
Celui que vos portez est beaucoup trop criard et ce n’est vraiment pas joli!
valerie U.
6 janvier 2013 @ 17:24
Au bout de 6 ans de présence dans la principauté, c’est normal qu’elle soit critiquée de ne pas savoir aligner quelques mots en français!
Antinéa
8 janvier 2013 @ 20:07
Marie Antoinette avait 14 ans à son arrivée en France. De grace comparons ce qui est comparable!
dradomir
8 janvier 2013 @ 21:14
Sans revenir sur mes propos de l’autre jour j’avoue qu’étant donnée sa condition et ses moyens elle pourrait quand même entre deux visites chez Dior, Van Cleef…. se réserver quelques heures chez Berlitz… :)
Arielle
9 janvier 2013 @ 10:00
Certes, Dradomir, vous avez raison, mais Charlène n’est ni motivée, ni franchement intéressée par l’apprentissage de la langue française. Que représente le français pour elle ? rien.
dradomir
9 janvier 2013 @ 20:29
Certes Arielle….
Maintenant je viens de voir en me relisant que si elle prend des cours chez Berlitz pour faire de si énormes « fôtes » (:)) de français que moi…. le jeu n’en vaut peut être pas la chandelle…
erwan
9 janvier 2013 @ 23:30
Chandelle que nous devrions rendre discrète pour laisser à ce couple un soupçon d’intimité propice à nos futurs commentaires.