Le neveu de Charlemagne est représenté sur la pièce commémorative allemande de 2010 : sa statue est érigée sur la place du marché de Brême, devant l’Hôtel de Ville. La pièce est magnifique.
Roland est évidemment le héros de la chanson de geste du XIIe siècle qui porte son nom. On se souvient de sa bataille contre les Sarrazins, on se souvient de l’épisode du cor, de son épée Durandal, du rocher de Roncevaux, etc.
Et aussi d’Aude, sa fiancée, qui n’apparaît qu’à la fin, lorsqu’elle tombe raide morte aux pieds de Charlemagne en apprenant la mort de son aimé. On ne sait pas grand-chose sur l’auteur de la chanson de geste, mais à cette manière de présenter la seule femme de son œuvre, on ne peut guère avoir de doute sur un point : c’était un homme.
La statue de Roland sur la place de Brême mesure 5,47 m et elle date de 1404. La légende dit que Brême demeurera indépendante et prospère tant que la statue de Roland sera en place. La rumeur dit qu’il y a une statue de Roland de remplacement dans l’Hôtel de Ville, au cas où…
La pièce est remarquablement bien frappée : on découvre tout le détail de l’architecture gothique de l’Hôtel de Ville de Brême, construit au début du XVe siècle, quand la ville est devenue membre de la Ligue hanséatique (qui fera l’objet d’un prochain article). Roland tient en sa main droite son épée et son écu porte l’aigle bicéphale. On voit également une partie du baldaquin.
La boucle de la ceinture de Roland sur la pièce est trop petite pour qu’on puisse en percevoir les détails, mais elle est bien visible sur la statue, ci-dessous.
Elle figure un ange musicien jouant de la vièle. Il est donc intéressant de noter que, sur cette statue de Roland qui est un symbole de l’indépendance, de la sécurité et de la libre entreprise, on trouve aussi une référence à la douceur et à la musique – et les références à la musique me font toujours immensément plaisir.
Pour suivre, je souhaiterais parler de deux pièces allemandes comparables à celle qui célèbre Roland et Brême. La première est la pièce courante de 2 EUR, qu’il est impossible de ne pas connaître si on vit dans l’Union européenne.
Elle est comparable à la pièce de Brême en ce sens qu’elle aussi représente une aigle. C’est curieusement la seule pièce en circulation de tous les pays de la zone euro (avec la pièce de 1 EUR) qui affiche ce motif. Il s’agit de l’aigle stylisée qui est représentée au Bundestag et qui symbolise la souveraineté de l’Allemagne – mais sans couronne, ni sceptre, ni globe crucifère comme cela avait souvent été le cas à partir du XIIe siècle, et avec une seule tête, contrairement à l’aigle bicéphale qui figure sur le bouclier de Roland.
Et la seconde pièce comparable est celle qui mettait à l’honneur en 2013 le Land du Bade-Wurtemberg, et particulièrement le monastère de Maulbronn fondé en 1147. Ce monastère serait « l’ensemble monastique médiéval le plus parfaitement préservé existant au nord des Alpes ».
La pièce est comparable à celle de Brême parce que ce sont les deux seules pièces allemandes qui osent une perspective un peu artistique. Elle représente la façade du monastère sur la partie droite et consacre la zone de gauche au détail de sa fontaine. Les deux éléments jouent sur la différence d’échelle, comme c’était le cas sur la pièce qui représente Roland. Ce sont deux perspectives graphiques inhabituelles sur des pièces allemandes, et je les trouve très réussies.
Voilà, je termine. Ci falt la geste… (Merci à Sedna pour cet article)
Pauline
30 mai 2016 @ 06:41
Pour moi aussi les références à la douceur de la musique me font toujours immensément plaisir.
Un grand merci à Sedna (et à Régine de les publier) pour ses excellents articles : depuis je chasse ces euros mais depuis la Suisse c’est un peu ardu.
J’attends avec impatience votre prochain article sur la Ligue hanséatique
Sedna
30 mai 2016 @ 20:40
Merci à vous Pauline
L’article sur la Ligue hanséatique est prévu vers septembre/octobre.
Leonor
31 mai 2016 @ 17:16
Woaw, je m’en réjouis. très intéressant, la Ligue hanséatique. Un Etat dans l’Etat , si on peut dire.
Les villes hanséatiques ont de surcroît développé une architecture très identifiable.
La Hanse reste très présente dans l’imaginaire allemand , cf. … Lufthansa par exemple ( = La Ligue hanséatique de l’air ) !
En allemand, prononcer Hhhhannn’ – za. Pa » an » comme l’anse du panier. Mais
Hhhh-a-nnnn -za , A puis NN, comme dans le prénom Anne, mais avec un H très aspiré devant.
Ogier le Danois
1 juin 2016 @ 20:25
Oui, la Ligue hanséatique aux XIII et XIV siècles, c’était un peu comme l’UE aujourd’hui et les pauvres royaumes scandinaves dans le rôle de Grèce ! L’influence linguistique du bas-allemand sur les langues scandinaves pendant la période hanséatique est la cause pourquoi les vocabulaire danois, suédois et norvégien sont assez différent de celui du vieux norrois, du féroïen et de l’islandais, avec beaucoup d’emprunts bas-allemands en Scandinavie.
Preuves:
Le verbe parler, causer:
Danois, suédois et norvégien: snakke / snacka, du bas-allemand snacken.
Féroïen, islandais et vieux norrois: røða et ræða (apparenté au haut-allemand reden)
Le verbe payer:
Danois, suédois et norvégien: betale / betala, du bas-allemand betalen
Féroïen, islandais et vieux norrois: borga / gjalda.
Aliénor
30 mai 2016 @ 07:22
Très intéressant ! Cette pièce est superbe.
Et une bonne occasion de relire l’histoire de Roland !
Un très grand merci .
clementine1
30 mai 2016 @ 07:45
Sedna, article très instructif, comme d’habitude – merci à vous.
En sortant de la numismatique, beaucoup de villes allemandes ont leur statue de Roland, symbole comme vous le dites de la libre entreprise qui se traduisait par les droit de tenir un marché.
Sedna
30 mai 2016 @ 20:41
Merci, Aliénor et clementine1 !
Jean Pierre
30 mai 2016 @ 08:20
Je recommande vivement la visite de Maulbronn où j’étais encore à l’automne dernier.
Merci à Sedna de conclure par cette phrase qui me rappelle la classe de 5ème au collège où nous étudions la chanson de Roland…. »que tu Rodulus declinet »
Sedna
30 mai 2016 @ 20:42
Jean Pierre,
Je me demandais si quelqu’un relèverait la dernière phrase… merci de l’avoir fait.
Vous constaterez que cette fois je n’ai pas confondu Bundestag et Bundesrat :-)
Cordialement
Sedna
Jean Pierre
31 mai 2016 @ 11:41
Votre style, Sedna, est toujours un plaisir.
Bien entendu personne ne peut jamais s’entendre sur la signification du fameux « declinet », Rodulus a t-il écrit, raconté, traduit, va savoir…
HRC
30 mai 2016 @ 12:27
merci pour l’article.
Leonor
30 mai 2016 @ 14:03
Etymologie du nom Roland :
– du germanique hrod-, gloire, et land- , terre, territoire, pays.
Même racine hrod- par exemple dans Robert, Rodolphe .
Pour le nom Robert, la seconde syllabe -bert vient du germanique braht- ou behrat-, brillant, célèbre, illustre. Idem dans Norbert, Hubert, Albert, ou , placée en tête, dans Bertrand, Bertram.
Ogier le Danois
30 mai 2016 @ 22:03
En norvégien et islandais il y est aussi le simple prénom masculin Bjarte (norvégien) et Bjartur (islandais), de l’adjéctif vieux-norrois / islandais »bjartur », brillant, clair, lumineux, blond, illustre. (Le prénom norvégien est du cas accusatif, « bjarti ».)
Ogier le Danois
1 juin 2016 @ 20:38
À propos « bjart »:
Extrait de Rolandskvadet / la Chanson de Roland / la ballade « Roland og Magnus kongjen »:
Slogest dei ut på Ronsarvollen
I dagane två og trio;
Då fekk’kje soli skine bjart
For røykjen av manneblodet.
=
Ils se battirent à Ronsarvollen (vollen = le champ en norrois / norvégien)
En jours deux et trois;
Quand put le soleil ne pas briller clairement
à cause de la fumée du sang d’hommes.
Ogier le Danois
30 mai 2016 @ 22:27
L’étymologie de Roland de hrōd+land est une réinterprétation populaire (ancienne, bien sûr), mais l’originale est probablement Hrodenand, de hrōd+*nanþi, défier (moyen allemand: nenden). La seconde part est le même qu’en Ferdinand.
Claudia
30 mai 2016 @ 14:27
Pour moi la Chanson de Roland est liée à Roncevaux (bien sûr), Saragosse, mais la ville de Brême ? Pourquoi celle-ci a érigé une grande statue de Roland ? En représentation du Saint Empire Romain Germanique ? J’avoue mon ignorance là dessus. Cela dit, la pièce est très belle et très bien proportionnée.
Sedna
30 mai 2016 @ 22:41
Merci de votre commentaire, HRC, Leonor et Claudia.
@Claudia, une partie de la réponse à votre question se trouve dans le post de clementine1: nombre de villes en Allemagne et dans la partie Est de l’Europe ont une statue de Roland sur la place du marché. En anglais, une statue qui représente un chevalier tenant une épée et qui représente les privilèges d’une ville est appelée « a Roland statue », quel que soit le chevalier représenté.
Ogier le Danois
30 mai 2016 @ 22:44
Roland, en tant que héros populaire et défenseur de l’empire et « des libertés » au Moyen-Âge, était un lien entre le peuple dans les cités libres impériales, comme Brême, et l’empereur, surtout sur Charles (!) IV.
Ballade moyenâgeuse norvégienne (Roland og Magnus kongjen – Roland et [Charle]magnus le roi), basée sur la Chanson de Roland (Karlamagnus saga):
https://www.youtube.com/watch?v=414mrPgK5Yk
Ballade (pour danser) féroïenne sur le même sujet – Runtsival stríðið – la battaile de Roncevalles: https://www.youtube.com/watch?v=u7T54hthlhg
Ogier le Danois
30 mai 2016 @ 23:00
L’ancien danse populaire en cercle, la carole, est disparue de toute l’Europe occidentale (après la Révolution française et la chute de l’ancien régime) – sauf sur les Îles Féroé, ou on encore danse en cercle chantant le refrain ensemble, mené par un maître de chœur. L’effet de danse communale dans les basses chaumières féroïennes peut être assez intoxiquant.
C’est presque comme dans Astérix: Toute l’Europe est occupée par les sans-culottes…Toute ? Non ! Car un petit archipel peuplé d’irréductibles pêcheurs en hauts-de-chausse résiste encore et toujours à la modernité, dansant et chantant de Charlemagne, ses paladins et les rois vikings.
Ogier le Danois
30 mai 2016 @ 23:06
Très belle ballade sur Ormurinn langi, le long serpent, le drakkar du roi Olav Tryggvason de Norvège: https://www.youtube.com/watch?v=Bts_v9mqv3g
La langue féroïenne, c’est comme un Américain ou Néerlandais (aux r très alvéolaires) parlerait le vieux norrois !
Sedna
31 mai 2016 @ 22:19
Merci beaucoup Ogier, de partager vos connaissances sur la linguistique des pays nordiques. C’est très intéressant !
Leonor
31 mai 2016 @ 17:27
Roncesvalles en féroïen ? Merci, Ogier.
Je suis tombée amoureuse des Féroé depuis la première fois où j’y suis allée, et je ne m’en lasse pas. Un climat à mon goût, des îles et encore des îles, des moutons partout, du foin qui sèche sur les clôtures, étalé à la main, tant il est précieux. Des B&B sympa, et des cafés-bazar-épicerie comme j’aime.
Et une langue qui reste compréhensible, avec un petit effort, pour autant qu’on soit rompu aux langues de la famille germanique.
La première fois, je me suis aidée … d’une BD, achetée dans une papeterie-librairie -bazar de Tórshavn. Après, ça roule. Ca roule comme ça peut, mais ça roule.
D’ailleurs, en ce moment, on a en France un temps féroïen. :-)
Ogier le Danois
1 juin 2016 @ 20:00
Très intéressant, Leonor. Vous avez une bonne oreille linguistique si vous comprennez du féroïen. Moi, en tant que norvégophone (occidental) comprends plus du féroïen que d’islandais, même si je n’ai jamais visitez les îles, mais je ne comprends pas tout, parce que c’est vraiment du vieux norrois avec une prononciation très distincte, avec beaucoup des diphtongues. Le nom Rólant et par example prononcé /ɹoʊlant/ ou Roülant, presque comme en anglais. Parce que les Îles Féroé font part du royaume de Danemark (ancien pays norvégien resté danois en 1814, comme l’Islande), les Féroïens apprennent le danois dans l’école et quand ils (et les Islandais) prononcent le danois à la manière féroïenne ça fait en fait du norvégien !
Leonor
6 juin 2016 @ 12:03
Comme dit, Ogier, je ne comprends pas tout du féroïen, mais suffisamment pour suivre plus ou moins ce que je lis et ce que j’entends, moyennant bien sûr des faux-sens ou contre-sens possibles, et en devinant beaucoup.
Comme dit, ça roule comme ça peut, mais ça roule.
Je m’exerçais dans une BD où figurait le dragon Fafnir !
Vous savez, quand on naît et qu’on grandit avec plusieurs langues autour de soi, je constate et pense que l’oreille et le cerveau sont habitués à jongler avec tout ça, à établir des passerelles, à identifier vite les ressemblances, et à sauter instantanément d’un langage à l’autre. Ca aide !
Ca ne veut pas dire que ça fait tout.
Mais on saute beaucoup plus facilement dans une nouvelle langue, par cette sorte de manière naturelle, que par l’enseignement académique des » langues étrangères » tel que dispensé en France. Cet enseignement-là, il inhibe.
Leonor
30 mai 2016 @ 16:46
Suis en train de chercher ce que Roland pouvait bien fabriquer à Brême, pour qu’on lui élève pareille statue.
Certes, Charlemagne , était d’abord roi des Francs – donc un Germain – avant de mettre sa patte sur une bonne partie de ce qui est actuellement la France. Mais son siège était à Aix-la-Chapelle ( Aachen), près de l’actuelle Belgique, alors pourquoi Brême, tout au nord des territoires germaniques ?
Et puis, cette statue est de 1404 de toute façon.
Donc, qu’est-ce à dire ?
Vais partir en chasse.
ciboulette
30 mai 2016 @ 17:02
Très belles pièces et histoire intéressante . La seconde est effectivement très courante . Merci !
Caroline
30 mai 2016 @ 23:30
Sedna, merci pour votre article historique!
Comme les autres, la belle histoire triste de Roland est profondément gravée dans mon esprit!
framboiz 07
31 mai 2016 @ 04:43
Etrange , la conquête de la Saxe 772-804 , mort de Roland 778 , il était chargé de la marche de Bretagne …J’ai regardé dans Wiki & ne trouve rien …La statue a été placée là, à quelle époque , elle a une tête gothique …
Marie1
31 mai 2016 @ 07:26
Merci Sedna pour cet article comme toujours très intéressant.
Ghislaine
31 mai 2016 @ 07:54
Intéressant cet article – Roland était aussi Comte des Marches de Bretagne . La ceinture des marches de Bretagne a laissé, un arc aux frontières de la Bretagne , de chateaux forts impressionnants , Fougères entre autres .
J’ai bien connu le site de Roncesvalles au pays basque où la légende situe sa mort , non pas par les Sarrasins mais par les Vascons (basques)
Leonor
31 mai 2016 @ 17:55
Le monastère de Maulbronn a été inscrite au Patrimoine Mondial par l’UNESCO.
Prononcer, si c’était écrit en anglais, quelque chose comme mowlbro-nn; + ou – transcrit en français : ma-oul ‘- bro- nn
Maulbronn reste – quelle chance – un ensemble monastique cistercien complet, avec bâtiments de travail, de production, etc.
Les moines cisterciens fondateurs étaient partis de Neubourg en Alsace , selon l’usage cistercien, qui faisait essaimer l’Ordre à travers toute l’Europe.
Neubourg se trouve à environ 30 km au nord de Strasbourg, Maulbronn à 90 km, près de la ville de Pforzheim.
L’ensemble est, du point de vue architectural un maillon entre le roman et le gothique.
L’architecture de Maulbronn appartient à la période du a » gothique primitif »; expression consacrée pour signifier qu’il s’agit du gothique à ses débuts.
Typique : les chapiteaux à crochets : http://www.fotocommunity.de/photo/maulbronner-kapitelle-stefan-jo-fuchs/37630523.
Pour vous servir … :-)
Ogier le Danois
31 mai 2016 @ 18:16
Il y a un phénomène similaire dans le folklore et art américain: Statues géants d’un bûcheron nommé Paul Bunyan. Voir https://fr.wikipedia.org/wiki/Paul_Bunyan
HRC
31 mai 2016 @ 18:19
de mémoire une hypothèse lue ou entendue : fils de sa soeur Roland était très proche de Charlemagne en filiation matrilinéaire. Conservée par qui… je ne sais pas je ne sais plus. C’est l’image du preux en vogue au XIV en tout cas.
HRC
2 juin 2016 @ 00:09
suite, parce que la question m’a fait révasser : le Roland Furieux d’Arioste date de 1505, la statue allemande date de 1404, et il y a dans le paysage italien l’intervention des empereurs germaniques jusqu’à Frédéric II. il y a un Umberto Eco qui commence sur Frédéric Barberouse en Lombardie
Sedna
31 mai 2016 @ 22:21
Je ne pensais pas que ce thème intéresserait autant de personnes. Je suis très agréablement surprise. Merci !
Ogier le Danois
1 juin 2016 @ 20:48
Symbole plus humble de la ville de Brême:
http://www.bremen-tourismus.de/images/p/c/h/v/j/i/q/7/k/d/8/-/606x404xfd27c25922f5dcf2548d9bcffbd46578.jpeg.pagespeed.ic.kKBf82Ia4I.jpg
:-)
framboiz 07
3 juin 2016 @ 02:34
C’est une légende ou un conte , Ogier , mais laquelle ?
Ogier le Danois
3 juin 2016 @ 22:19
La statue fait référence à la conte « Les Musiciens de Brême » des frères Grimm.